金陵晚望的翻译
《金陵晚望》的翻译如下:金陵城曾在日暮时分,与浮云相伴,同归暮色之中,也曾在秋声中迎来落日;这世间有无数丹青圣手,却没有人能画出此时我悲伤的心境。
《金陵晚望》的赏析
《金陵晚望》一诗前两句写金陵城的秋景,在日暮之下秋水惨淡的金陵城与其说是现实中的景象,不如说是从诗人的悲伤之眼所望见的景象。而后两句“世间无限丹青手,一片伤心画不成”,诗人就直接开始吐露心境,直面眼前的残秋之景,吐露诗人心里与此景相当的愁云惨雾。然而眼前之景可以诉诸画笔,而诗人之悲情即使是再厉害的丹青圣手也无法描绘出来。
《金陵晚望》的原文
《金陵晚望》
曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。
世间无限丹青手,一片伤心画不成。