浣溪沙端午

时间:2024-12-06 13:57:35编辑:流行君

端午节宋词-《浣溪沙·端午》

  端午(农历五月初五),我国民间传统节日。下面我为大家带来关于苏轼写的有关端午的宋词——《浣溪沙·端午》,希望大家喜欢!   《浣溪沙·端午》   朝代:宋代   作者:苏轼   轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。   彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。   注释   ①碧纨(wàn):绿色薄绸。   ②芳兰:芳香的.兰花,这里指妇女。   ③流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:“弃脂水也”。   ④这句指妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。   ⑤再少:重又年轻。(该词没有“再少”句)   赏析   端午(农历五月初五),我国民间传统节日。本名“端五”。《太平御览》卷31引《风土记》:“仲夏端午、端、初也”。亦名“端午”、“重五”、“重午”。民间有端午吃粽子、赛龙舟、吊屈原等风俗。   本篇描写妇女欢度端午佳节的情景。上篇描述她们节日前进行的各种准备,下篇刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。   诗人简介   苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

浣溪沙端午原文及翻译

浣溪沙端午原文及翻译如下:一、原诗:浣溪沙·端午 作者:苏轼轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。二、译文:微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。《浣溪沙·端午》古诗介绍:《浣溪沙·端午》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。这首词主要描写妇女欢度端午佳节的情景。上片描述她们节日前进行的各种准备,下片刻画她们按照民间风俗,彩线缠玉臂,小符挂云鬟,互致节日的祝贺。全词采用对偶句式,从中能依稀看到一直尽职尽忠地陪伴在词人左右的侍妾朝云的影子。

浣溪沙苏轼端午,什么意思

《浣溪沙·端午》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。全文:轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。译文:微微小汗湿透了碧色薄绸,明日端午节一定要浴兰汤。参与者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂随水流入河中,布满河面。你将那五彩花线轻轻地缠在玉色手臂上,小小的符篆斜挂在发髻上。只祈愿能与相爱的人天长地久,白头偕老。扩展资料:创作背景:宋哲宗绍圣二年(公元1095年,苏轼59岁)的端午佳节,已经是苏轼被贬惠州第二年,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她,表达了作者愿与之天长地久,白头偕老的愿望。参考资料:百度百科——浣溪沙·端午

上一篇:赵本山春晚

下一篇:没有了