日本人名翻译成英文
安积良斋
Ahn
梁川孟纬
Yanagawa Takeshi
森槐南
Mori Minami Enzi
国分高胤
Yin Kokubun Takashi
本田种竹
Honda
林凤冈
Lin
栗木锄云
Kuriki
石川忠久
Tadahisa Ishikawa
一海知义
Yunlin
冈村繁
Traditional
大矢根文次郎
Bunjiro OYANE
津下正章
Akira Akira Tsuge
龙川清
Kiyoshi
宫泽正顺
positive
沼口胜
Numaguchi
山田英雄
Hideo Yamada
大地武雄
Takeo earth
上田武
Ueda Takeshi
伊藤直哉
Itou Naoya
武井满干
Takei
三枝秀子
Mie Hideko
津下正章
Akira Akira Tsuge
石川忠久
Tadahisa Ishikawa
宫泽正顺
positive
吉崎一卫
Yoshizaki Hazime
黑川洋一
堺光一
Sakai Kouiti
大地武雄
Takeo earth
稻田浩治
Koji
叶原幸男
Kanou Hara
武井满干
Takei
加藤国安
Katou Kuniyasu
鸟羽田重直 Hata Shigeru
救仁乡秀明 Ming
上田武
Ueda Takeshi
太田亨
Oota Akira
一海知义
Yunlin
林田慎之助 Professor Masayuki Hayashida Makoto
芜村
Ishida road
石田公道
road
梅崎春生
Umezaki Haruo
忆良
上田秋成
Ueda Akinari
山尾三省
Yamao Mitsuyoshi
有几个我觉得可能根本翻不出来
象
忆良
黑川洋一
我以前也很喜欢把名字翻来翻去
希望丢你有帮助 多给点分吗
呵呵
关于你说的
上田秋成
Ueda Akinari
山尾三省
Yamao Mitsuyoshi
和4楼的是反得这个问题 基本没什么大碍 每国的姓名学本来就不一样
在说你的那些日文名字在在英文里完全一个意思按常理说根本无法翻出来
我和4楼只是把名字的大概含义和基本发音解读出来
正反是都可以的
关键看你喜欢听哪个了
像中文也有一些翻成英文的
如
蔡依林
Jolin Tsai
有人叫Jolin
也有人干脆叫Tsai
语言是相通没错
但是姓名完全翻成以前的含义是不可能的
就连名词都有误差
在别说姓名了
所以
看你自己愿意接受和喜欢哪个了
呵呵
就这么多了
希望能帮助你
日本人名怎么翻译?
日本人名字一般要翻译成中文,就是汉字对照(如果出现日文中才有的汉字,就需要查字典对应到中文汉字)。但是名字中有假名时就比较麻烦了,通常假名有很多对应的汉字这跟音译无关。因为日文汉字有音读和训读之分,名字中姓氏一般都是训读,无法按照读音来翻译的。地名基本同理。一般是直译,有时假名需要对应多个汉字的,一般由译者自行考虑,至于片假名,那是表示强调的,用汉字直译,是日本人的普遍共识。自古以来,类似于中国诗歌的日语翻译,日本学者中的汉学家一直存在两派,主张以日本自己的发音的和以汉文发音的,有兴趣的话可自行查询。比如说著名歌手滨崎步她的名字是浜崎あゆみ可是翻译成中文あゆみ我们就不好翻成阿由美。あゆみ在日语里也是有对应的汉字的。为「歩み」所以我们管这个歌手叫滨崎步。但是这个称呼并不是世界通用的,而是中国限定。你对日本人说我认识一个歌手叫“滨崎步”他不会明白指的是“浜崎あゆみ”。这只不过是中国人的使用习惯罢了。一般来讲人名地名国名还是按照其原有习惯用音译。这也是对对方的尊重。但在汉文化圈影响下的国家如朝鲜,日本,越南等国。由于他们也使用汉字(尽管在读音上往往不同且差异很大。但是在中国还是直接把汉字拿过来作为其译名的。读音。读音上日本对于汉字有音读和训读两大种读法。音读是从汉语(古汉语)发音借鉴过去的,所以至今还会和汉语读音比较相近。比如“前”这个字的音读是ZAN拼音是QIAN多少还是相近的。可是训读不是这样它的训读是MAE是日语原本发音演变而来。自然和汉语音差距很大。
日语中所有以“る ”结尾的动词,如何区分它们属于1段动词还是5段动词?
一、以「る」为结尾的动词中,「る」前面的元音为「a , u, o 」的动词都是‘五段动词’。\x0d\x0a例: 「割る」 わる\x0d\x0a 「钓る」 つる\x0d\x0a 「祈る」 いのる\x0d\x0a 二、以「る」为结尾的动词中,「る」前面的元音为「i , e 」的动词都是‘一段动词’。\x0d\x0a(有几个例外是‘五段动词’。数量很少需要个别记忆。例如:「_る」「切る」「练る」「减る」「要る」「知る」「走る」など。特点是这些词变为「ます形」时,须要把「る」变为「り」。也就是「_ります」「切ります」「练ります」「减ります」「要ります」「知ります」。用这种方法来区别同音的‘一段动词’「_える」「着る」「寝る」「_る」「居る」)\x0d\x0a例: 「见る」 みる\x0d\x0a 「食べる」たべる
日语中不存在ず、づ、ふ、ゆ结尾的五段动词吗?
首先你要清楚古典语法中动词有9种,分别是四段、上一段、下一段、上二段、下二段、カ変、サ変、ナ変、ラ変
四段动词的词尾有く、ぐ、す、つ、ふ、ぶ、む、る,其中由於读音发生了变化,在现代仮名遣い中,ふ变成了う,因此现代五段动词结尾没有了ふ,多了う(这个う是来自于古典的ふ而不是わ行的う!!!)
上一段和下一段,か、さ、な、ら词尾都比较少,多的是上二段和下二段.
上二段动词词尾有く、ぐ、つ、づ、ふ、ぶ、ゆ、る,上二段到现代都变成了上一段动词,词尾是きる、ぎる、ちる、じる(ぢる)、いる(ひる)、びる、いる(や行のい)、りる.还是由於读音的变化,几个假名发生了变化
下二段动词词尾最多,有う(あ行のう)、く、ぐ、す、ず、つ、づ、ぬ、ふ、ぶ、む、ゆ、る、う(わ行のう),现代变成了える、ける、げる、せる、ぜる、てる、でる、ねる、える(へる)、べる、める、える(や行のえ)、れる、える(ゑる)
可知古代四段动词本身就没有ず、づ、ゆ结尾的动词,而原本有的下二段动词如今变成了下一段,假名的混同使得我们难以窥视其本来面貌,一定程度上来说减少了动词词尾的种类.但在过去这些词尾都是存在的,在阅读古典作品的时候经常可以看到.
日语女名
美沙/弥海砂 みさ MISA
爱 あい AI
美佳/美嘉 みか MIKA
花 はな HANA
奈奈/小七 なな NANA
恵理か/惠梨香 エリカ ERIKA
梨香/莉香 リカ RIKA
理沙/丽莎 リサ RISA
纱雪 さゆき SAYUKI
桜/小樱 さくら SAKURA
织姫/诗织 おりひめ ORIHIME
纱子 さこ SAKO
葵 あおい AOI
微言(ほほえみ)ちゃん ^_^
瞳(ひとみ)ちゃん
优美(ゆみ)ちゃん
见晴(みはる)ちゃん
慧(めぐみ)ちゃん
美雪(みゆき)ちゃん
绫子(あやこ)ちゃん
早苗(さなえ)ちゃん
薫(かおる)ちゃん
美沙/弥海砂 みさ MISA
爱 あい AI
美佳/美嘉 みか MIKA
花 はな HANA
奈奈/小七 なな NANA
恵理か/惠梨香 エリカ ERIKA
梨香/莉香 リカ RIKA
理沙/丽莎 リサ RISA
纱雪 さゆき SAYUKI
桜/小樱 さくら SAKURA
织姫/诗织 おりひめ ORIHIME
纱子 さこ SAKO
葵 あおい AOI
越水(Koshimizu ) 长谷川(Hasegawa)
染崎(Somezaki) 白石(Shiraishi)
花崎(はなさき) 千雪(ちゆき)
hanasaki tsiyuki
桃沢(ももざわ) 卯雪(うゆき)
momozawa uyuki
琴南(ことなみ) 铃兰(すずらん)
kotonami suzu ran
秋山(あきやま) 雪奈(ゆきな)
akiyama yukina
星野(ほしの) 铃美(すずみ)
hoshino suzumi
凉宫(すずみや) 织雪(おりゆき)
suzumiya oriyuki
姓:
渡边wa ta na bi
星野hou xi nou
清水xi mi zu
森川mou li ka wa
栗原ku li ba la
市谷yi qi ta ni
藤野fu ji nou
樱井sa ka la yi
秋元a ki mou tou
浅田a sa da
绪方ou ga ta
远藤ou en tou
织田o da
宫崎mi ya za ki
铃原su zu ha la
伊藤yi tou
石田i xi da
赤西a ka ni xi
凉宫su zu mi ya
长谷川 ha sai ga wa
名:
枫(かえで)(Ka ai dai)
千奈美(ちなみ)(qi na mi)
梓(あずさ)(a zu sa)
南(みなみ)(mi na mi)
明日香(あすか)(a su ka)
和美(かずみ)(ka zu mi)
美代(みよ)(mi yo)
爱理(あいり)(ai li)
宫本恒靖 Tsuneyasu Miyamoto
小林清美 Kiyomi Kobayashi
さ さ き え り
佐 佐 木 惠 理(sa sa ki e ri)
いけ ざわ な み
池 泽 奈 美(i ke za wa na mi)
た なか み なみ
田 中 美 波(ta na ka mi na mi)
たか はま
高 滨(ta ka ha ma)
よし だ あゆ み
吉 田 步 美(yo si da a yu mi)
彩爱(サラ)女の子 sara
海(マリン)女の子 marin
花音(カノン) ka no n
红叶(くれは) ku re ha
しゅるり syu ru ri
弥音(ねおん)ne o n
「真彩」(まあや) ma a ya
「纱彩」(さあや) sa a ya
杏奈あんな an n na 活泼女孩名 演员名字
爱梨 あいり a yi ri 活泼可爱女孩 演员名字
晴爱(はるあ) ha ru a
琴音(コトネ)
・ソラ sora
・かれん karen
・ありす arisu
・めいり(中国语でこいい発音のよう)meiri 美丽的
・香树(こうき) kousa
・姓(かばね)kabane
・シリア siria
朱里 akari
一些姓氏的读法:
林HAYASHI 山本 YAMA MOTO 高桥 TAKA HASHI 上田 UE DA
广赖 HIRO SE 小林 KO BAYASHI 志贺 SHI GA 冈村 OKA MURA
冈田 OKA DA 渡边WATA NABI 北原 KITA HARA 星野 HOSHI NO
清水 SHI MIZU 森川 MORI KAWA 园田 SONO DA 菊池 KIKU CHI
小野 O NO 栗原 KURI BARA 市谷 YICHI TANI 藤野 FUJI NO
大根 DAI KON 服部 HADORI 竹冈 TAKE OKA 樱井 SAKURA I
井依 I I 板部 ITAHE 朝仓 ASAKURA 武田 TAKETA
今川 IMAKAWA 芳贺 HAKA 内藤 NAITOU 益田 SUMATA
前田 MAITA 田山 HATAKEYAMA 冈部 OKAHE 渡边 WATANNAHE
筒井 TSUTSUI 里见 SATOMI 佐竹 SATAKE 高山 TAKEYAMA
大久保 OOKUHO 二阶堂 NIKAITO 笠原 KASAHARA 井上 INOUE
秋元 AKIMOTO 浅田 ASADA 江森 EMORI 太田 OHTA
绪方 OGATA 远藤 ONTOU 林原 HAYASHIBARA 后藤 KOTOU
赤井 AKAI 远山 TOYAMA 上杉 UESUKI 上泉 KAISU
天草 AMA KUSA 织田 O DA 丰臣 TOYO TOMI 德川 TOKI KAWA
羽柴 HA SHIBA 铃木 SUZU KI 宫崎 MIYA ZAKI 神崎 KAN ZAKI
菅原 SUGA HALA 黑田 KURO DA 大友 OO TOMO 吉田 YOSHI DA
黑川 KORO KAWA 三好 MI YOSHI 木下 KINO SHITA 山崎 YAMA ZANKI
佐藤 SA TOU 铃原 SUZU HARA 藤崎 FUJI SAKI 松本 MATSU MOTO
伊藤 YI TOU 安井 YASUYI 佐木 SA SA KI 西园寺 SAI ON
求女日文名
きよみ Kiyomi 【雪】
こゆきKoyuki【小雪、古雪】
さゆきSayuji 【小雪、早雪、 沙雪、 砂雪、 佐雪、 咲雪、 纱雪】
せつこSetsuko 【雪子】
せつなSetsuna 【雪菜 雪奈 雪那 雪名】
せつみSetsumi【雪美 雪実 雪见 雪海 雪魅 雪観 雪未】
せつよ Setsuyo【雪代 雪世 雪夜】
ちゆきChiyuki 【千雪 知雪 智雪 茅雪】
なゆきNayuki【奈雪 菜雪 那雪 名雪】
ふぶきFubuki【吹雪】
みゆきMiyuki【美雪 実雪 未雪 见雪 魅雪 实雪 深雪】
ゆきえYukie【雪恵 雪枝 雪江 雪絵 雪依 雪衣 雪英 雪栄 雪映 雪爱】
ゆきかYukika 【雪香 雪花 雪佳 雪加 雪可 雪贺 雪嘉 雪果 雪夏 雪歌】
ゆきこYukiko【雪子】
ゆきえYukie【雪路】
ゆきなYukina【雪菜 雪奈 雪那 雪名】
ゆきねYukine【雪音 雪岭 雪宁】
ゆきのYukino【雪乃 雪野】
ゆきはYukiha【雪叶 雪羽】
ゆきほYukiho【雪穂 雪保 雪歩 雪帆 雪亩】
ゆきみYukimi【雪美 雪実 雪见 雪海 雪魅 雪観 雪未】
ゆきよYukiyo【雪代 雪世 雪夜】