三思而后行英语 三思而后行8种英语翻译教给你
三思而后行,这句话的意思是:凡事都要再三思考而后行动。它的英语翻译有几下8种:
1、Think twice before you do.
2、Make up your mind after thinking it over carefully.
3、Look before you leap. First think, then act.
4、Look before you leap.
5、Second thoughts are best.
6、Score twice before you cut once.
7、Think well before you act.
8、Measure thrice and cut once.
三思而后行英文是什么?
三思而后行英文是look before you leap。look before you leap英[lʊk bɪˈfɔː(r) ju liːp]美[lʊk bɪˈfɔːr jəliːp][词典]三思而后行;摸着石头过河。[例句]This delicate situation requires you look before you leap.这种微妙的局面需要你三思而后行。词义辨析jump,leap,spring,hop,bound,skip这些动词均有“跳、跳跃”之意。jump是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。leap常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。spring更强调有力和弹跳的运动。hop指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。bound多指向前向上或向下跳跃、奔跳。skip指两脚交替轻轻地跳或跨的动作。