custody

时间:2024-10-08 01:37:46编辑:流行君

拘留英文

拘留的英文解释如下:1、detain拘留;扣押;吸引…注意力以羁绊;使(病人;伤员)留院治疗。2、Intern v.拘留;扣押;做实习医生n.实习医生;实习生。3、take into custody拘留。4、detain(as a form of administrative punishment)拘留(作为一种行政处罚)。5、in custody在羁押中;拘留中;在押。6、Internment拘留;收容。7、detention拘留;课后留校。8、custody监护;保管;拘留;关押;监护权。短语搭配:1、拘留证。detention warrant.2、拘留所。house of detention;guardhouse;lockup.3、行政拘留。disciplinary detention;administrative attachment/detention.4、酒驾拘留。drink-drive arrest.5、拘留国。detaining power.双语例句:1、那场暴乱后,有32人被警方拘留。After the riot,32 people were taken into police custody.2、他显然没有因十三天的拘留而悔过。He has clearly not been chastened by his thirteen days in detention.3、警方拘留了32个人进行审问。The police have detained thirty-two people for questioning.4、那个小伙子被判少年拘留9个月。The youngster got nine months'youth custody.5、他被判处在少年犯拘留所拘禁两年。He was sentenced to two years'youth custody.6、他们为被拘留者向当局求情。They interceded with the authorities on behalf of the detainees.7、他说在拘留期间没有遭到拷问和虐待。He said that he was not tortured or maltreated during his detention.8、对逃亡者的拘留是合法的。The detention of the fugitive was lawful.9、他第二天被从拘留中释放。He was released from custody the next day.10、15岁的丹尼从少年犯拘留所逃了出来。Fifteen-year-old Danny is on the run from a juvenile detention centre.

画蛇添足的意思是什么? 寓意是什么?

画蛇添足:
画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适.也比喻虚构事实,无中生有.
画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú)
【解 释】 画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功.
【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
【用 法】 连动式;作宾语;含贬义
【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动.”
【近义词】 徒劳无功、多此一举
【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分
【灯 谜】 巳
【典 故】
故事发生在古代楚国.有一家人家祭祀祖宗.仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.人多酒少,很难分配.这几个人就商量分酒的办法.有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了.要喝就喝个痛快.给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利.另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛.每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒.”大伙儿都赞成这个办法.于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来.有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了.他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩.便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完.”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了.他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇.还是我先画完,酒应当归我喝.” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒.
[提示]
画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”.做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技.否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟.
[原文]
楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其
酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策》
[注释]
①祠(cí)——春祭.
②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具.
③相谓——互相商量.
④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.
⑤固——本来.
⑥子——对人的尊称.安——怎么.
⑦遂——就.
⑧亡——失去.
示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣.今若前进,倘不如意,正如“~”也.(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回)
英文:draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》.比喻做事多此一举,反而坏事.例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.——《三国演义》


被拘留用英语怎么说

A 15-year-old boy remained in custody 这里的意思指 一个15岁的男孩儿处于被拘留(的状态)。


主语 是个boy 谓语是 remained---(这里表示过去式)

remain +ed 是因为 sunday night 。。 这件事发生再过去。。

remain (in) 有 在 (某处)逗留的意思。。

而 custody 的意思是监管,监控之下。。 是个名词。。

in custody 。。 的意思也就是处于 被监管(---情况)

remain 是持续性动词,不是瞬间动词 (。。貌似是这俩),而且remain 是不及物动词。。。。

主语是主动的持续待在。。。没有(被持续)。。这么一说。。。。

in custody 已经表示了被拘留的意思了。。


上一篇:朱自清荷塘月色

下一篇:没有了