flower dance是什么意思?
Flower Dance直译为花之舞。作者Dj Okawari来自于日本静冈县,曲风以jazz-hiphop和chillout为主,有一种十分空灵自然的唯美感。歌曲开头的对话片段引用自一部意大利电影《Assignment:Outer Space》(又名Space man,法语Le vainqueur de l'espace)的对话。歌词情景实际上,在太空船里,那些植物是为了转换氧气用的。女人负责管理,男人则用这些花去搭讪女人,于是就便有了这样一段对话。电影编剧认为死板理性的男人不招女人喜欢,所以通过这样一段对话刻画出男性的浪漫。
flower dance是什么意思
flower dance。来自日本静冈县的Dj Okawari的专辑《A Cup Of Coffee》。 Flower Dance直译为花之舞。作者Dj Okawari来自于日本静冈县,曲风以jazz-hiphop和chillout为主,有一种十分空灵自然的唯美感。歌词情景实际上,在太空船里,那些植物是为了转换氧气用的。女人负责管理,男人则用这些花去搭讪女人,于是就便有了这样一段对话。电影编剧认为死板理性的男人不招女人喜欢,所以通过这样一段对话刻画出男性的浪漫。
flower+dance背后的故事
亲亲为您查询flower+dance背后的故事的结果为歌曲开头的对话片段引用自一部意大利电影《Assignment:Outer Space》(又名Space man,法语Le vainqueur de l'espace)的对话是从播放约20分09秒起的一段对话 (该对话的片段见:):Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and they’re necessary here as the air is, on Earth."Lucy:“它们把氢气转化为可供呼吸的氧气,它们在这里就像空气在地球中一样重要。Ray:"But I still say……they’re flowers."Ray:“但是,我认为它们是花,仅此而已。”Lucy:"If you like."Lucy:“如果你一定要这么认为的话……”Ray:"Do you sell them?"Ray:“你卖这些花吗?”Lucy:"I’m afraid not."Lucy:“我想我不会卖。”Ray:"But, maybe we could make a deal."Ray:“但也许我们可以做一个交易。"【摘要】
flower+dance背后的故事【提问】
亲亲为您查询flower+dance背后的故事的结果为歌曲开头的对话片段引用自一部意大利电影《Assignment:Outer Space》(又名Space man,法语Le vainqueur de l'espace)的对话是从播放约20分09秒起的一段对话 (该对话的片段见:):Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and they’re necessary here as the air is, on Earth."Lucy:“它们把氢气转化为可供呼吸的氧气,它们在这里就像空气在地球中一样重要。Ray:"But I still say……they’re flowers."Ray:“但是,我认为它们是花,仅此而已。”Lucy:"If you like."Lucy:“如果你一定要这么认为的话……”Ray:"Do you sell them?"Ray:“你卖这些花吗?”Lucy:"I’m afraid not."Lucy:“我想我不会卖。”Ray:"But, maybe we could make a deal."Ray:“但也许我们可以做一个交易。"【回答】
没每个人的理解是不一样的,我也很喜欢这首曲子,我觉得更多的是浪漫。实际上,在太空船里,那些植物是为了转换氧气用的。女人负责管理,男人的则用这些花去搭讪女人,于是就便有了这样一段对话。电影编剧认为死板理性的男人不招女人喜欢,所以通过这样一段对话刻画出男性的浪漫。【回答】
怎么给赞?【提问】
亲有采纳这个按钮吗【回答】
或者是结束咨询时 他可能会显示几星赞【回答】
音乐flower dance 有什么内涵么?想表达啥主题思想?整首歌想表达什么情感么?那位大仙能跟我解读一下
歌词释义
片段选自Assignment: Outer Space,又名Space man,法语Le vainqueur de l'espace 是从播放约20分起的一段对话 Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and they’re as necessary here as the air is, on Earth.” Ray:"But I still say…they’re flowers.” Lucy:"If you like." Ray:"Do you sell them?" Lucy:"I’m afraid not." Ray:"But, maybe we could make a deal." 大意为: Lucy:“它们把二氧化碳转化为可供呼吸的氧气,它们像地球上的空气一样重要呢。” Ray:“但是,我还是想说……它们只是花呀。” Lucy:“如果你一定要这么认为的话……” Ray:“那你卖不卖呢?” Lucy:“恐怕不行。” Ray:“可是,也许我们可以做个交易 …………” 在很多人看来着是一段没有主题、没有含义的对话,甚至有些做作。但我觉的,那只是因为他们了解这首歌。第一次听这首歌,就被它开头加入的独特对白迷住了。我一直在想象,那是怎样一种场景。 那是一种......在慵懒的午后,金发的女孩戴着蓝色的草帽,在街角的花店。店里面有各种花,骄傲的郁金香,迷人的曼陀罗,纯洁的百合,甚至让人心醉的罂粟……她们都是干干净净,被连枝剪下放在玻璃花瓶中。只有一株是种在泥土中的,摆在挂着紫色风铃的小窗前,随风摇摆小小的花朵,跳着笨笨的舞蹈。 那是一株薰衣草。 女孩轻轻的碰碰薰衣草弯弯的脑袋,这时风铃清脆地响了几声,店门被推开,女孩回头,看到一个带着笑容的大男孩,刘海净净躺在眉间,干净的眼睛看着女孩,接着落到窗边舞动的小花身上。越过千姿百媚的花枝,径直走向薰衣草。 男孩:“我想要这盆。” 女孩:“对不起,这盆不卖。” 男孩:“呵呵,有什么不同吗?” …… 之后,就是歌曲开头的那段对话,女孩故作科学地解释着这盆花的与众不同,却不能表达她对这盆花的依恋。男孩固执地坚持这只是一盆不能再普通的花,却不能掩饰他d对这盆花莫名的喜欢。 “But,maybe we can make a deal.” 会是哪种deal呢?Maybe more than a love story. ——以上所有文字仅个人观点,我没有看过电影也没有看过其他——评论,也许事实根本不是这样,那不是一盆薰衣草也没有love story.原谅一个小女生的白日梦。