get busy living or get busy dying

时间:2024-09-24 11:48:31编辑:流行君

get busy living or get busy dying是什么意思

get busy living or get busy dying的意思是:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。busy 读法 英 ['bɪzɪ] 美 [ˈbɪzɪ] 1、作形容词的意思是:忙碌的;热闹的;正被占用的2、作及物动词的意思是:使忙于短语:1、busy time 繁忙时间;被占时刻2、busy as a bee 像蜜蜂一样忙碌,忙得不可开交3、busy line 占用线路;忙线路4、busy tone 忙音例句:I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busydying. 生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。扩展资料一、busy的词义辨析:busy, active, diligent这三个词意思比较接近,但含义不同:1、active侧重主动、活跃; 2、busy侧重忙碌,没有时间;3、diligent侧重勤勉、用功。另外, active和diligent后多接in,而busy后多接with。二、busy的近义词:diligentdiligent 读法 英 ['dɪlɪdʒ(ə)nt] 美 ['dɪlɪdʒənt] 作形容词的意思是:勤勉的;用功的,费尽心血的短语:diligent in 勤勉于…,勤奋好学例句:1、Meyers is a diligent and prolific worker.迈耶斯是个勤奋而且出活多的工人。2、The police are pursuing their inquiries with great diligence.警察正以不懈的努力进行着调查。

“Get busy living,Or get busy dying.”怎么翻译?

Get busy living,Or get busy dying,忙着活,或者忙着死。————电影肖申克的救赎。《肖申克的救赎》是由弗兰克·德拉邦特编剧并执导的美国剧情片,由蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼领衔主演。该片根据斯蒂芬·埃德温·金1982年的中篇小说《肖申克的救赎》改编,主要讲述了男主角银行家安迪因枪杀妻子及其情人的罪名入狱后,与能为狱友走私各种违禁商品的埃利斯成为了朋友,安迪不动声色、步步为营地谋划自我拯救并最终成功越狱,重获自由的故事。欧美评价公众对《肖申克的救赎》影片的巨大喜爱,或许是因为托马斯·纽曼辛酸的配乐,但更重要的是,罗宾斯和弗里曼两个囚犯之间动人的人物刻画和深厚的友谊,这突出了人类精神的持久韧性。《肖申克的救赎》是20世纪90年代最振奋人心,也是在道德上最令人满意的电影之一。这并非只是因为它包含了宗教因素,上帝从来不会眷顾肖申克,而是因为它是一部在两个人之间不可动摇的友谊中寻找希望的故事。关键的是,作为一部根据斯蒂芬·金的一个非恐怖短篇小说改编的年代片,该片从未衰老。它是一个关于保持一个人的正直和个人自由的道德寓言,不论身处何种环境。这一点在现实生活中也是真实的,就如同在这部虚构的寓言中一样。

上一篇:麦基脑残

下一篇:没有了