孔子过泰山侧

时间:2024-09-10 00:47:27编辑:流行君

《礼记·檀弓》的翻译是什么

《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译如下:《礼记·檀弓》原文如下:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫了曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”《礼记·檀弓》翻译如下:孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没苛政。”孔子说:“弟子们记着,苛政比老虎还厉害!”《礼记·檀弓》相关介绍:《礼记》是一部儒家经典著作,它在经学中的地位早有定论,所收文章是孔子的学生及战国时期儒学学者的作品。汉朝学者戴德将汉初刘向收集的130篇综合简化,一共得85篇,被称为《大戴礼记》,后来其侄戴圣又将“大戴礼记”简化删除,得46篇,再加上《月令》、《明堂位》和《乐记》,一共49篇,被称为《小戴礼记》。“大戴礼记”至隋、唐时期已散逸大半,现仅留传39篇,而“小戴礼记”则成为当代通行的《礼记》。《礼记》是先秦儒家学术论文汇编,非一人一时所著。它包涵了从孔子直到孟、荀各家各派的论著,其中皆为孔子七十子后学所记,内容相当庞杂。大多写就于春秋战国时代,文中反映的基本内容多系先秦古制。其中录有一些孔子言论或其弟子对孔子思想真谛的发挥,即使有个别篇章是秦汉儒生所撰,但其基本内容也都是对先秦古制的追记,书中包涵的古代礼制和当时社会生活情景的内容;另外从治国方略,至家庭准则,在《礼记》中都有专门篇章论述。这些篇章处处体现出宗法制的原则和精神。

《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译

《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译如下:《礼记·檀弓》原文如下:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫了曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”《礼记·檀弓》翻译如下:孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没苛政。”孔子说:“弟子们记着,苛政比老虎还厉害!”《礼记·檀弓》相关介绍:《礼记》是一部儒家经典著作,它在经学中的地位早有定论,所收文章是孔子的学生及战国时期儒学学者的作品。汉朝学者戴德将汉初刘向收集的130篇综合简化,一共得85篇,被称为《大戴礼记》,后来其侄戴圣又将“大戴礼记”简化删除,得46篇,再加上《月令》、《明堂位》和《乐记》,一共49篇,被称为《小戴礼记》。“大戴礼记”至隋、唐时期已散逸大半,现仅留传39篇,而“小戴礼记”则成为当代通行的《礼记》。《礼记》是先秦儒家学术论文汇编,非一人一时所著。它包涵了从孔子直到孟、荀各家各派的论著,其中皆为孔子七十子后学所记,内容相当庞杂。大多写就于春秋战国时代,文中反映的基本内容多系先秦古制。其中录有一些孔子言论或其弟子对孔子思想真谛的发挥,即使有个别篇章是秦汉儒生所撰,但其基本内容也都是对先秦古制的追记,书中包涵的古代礼制和当时社会生活情景的内容;另外从治国方略,至家庭准则,在《礼记》中都有专门篇章论述。这些篇章处处体现出宗法制的原则和精神。

《礼记·檀弓下》21

季孙之母死,哀公吊焉。曾子与子贡吊焉,阍人为君在,弗内也。曾子与子贡入于其厩而修容焉。子贡先入,阍人曰:“乡者已告矣。”曾子后入,阍人避之。涉内溜,卿大夫皆辟位,公降一等而揖之。君子言之曰:“ 尽饰之道,斯其行者远矣。 ”

季孙的母亲去世了,哀公来吊丧。曾子与子贡一起来吊丧,而守门人因为有国君在里面,就没让他们两人进去。于是,曾子与子贡进入季孙家为来宾准备的马棚里,重新把仪容修饰一番,两人商量后走出来,子贡在前,看门人看到后说:“已经派人进去通报了。”曾子从后面走来,看门人看到后,急忙侧身把路让开。等两人走到了寝门的屋檐下时,卿大夫们看见了都赶忙让位,哀公也从堂上走下一级台阶作揖为礼,请他们就位。君子们对这件事的看法是:“尽量修饰自己仪容的做法,对于想达到某些有行动目的的人来说,是有很重要的作用啊。”

(古人诚不吾欺,今人亦入是。彼君子修容,表里如一,更显内在的高贵;否则,只是虚有其表,害人害己,且沾沾自喜。)

阳门之介夫死,司城子罕入而哭之哀。晋人之觇(chān)宋者,反报于晋侯曰:“阳门之介夫死,而子罕哭之哀,而民说,殆不可伐也。”孔子闻之,曰:“善哉觇国乎!《诗》云:‘凡民有丧,扶服救之。’虽微晋而已,天下其孰能当之?”

宋国都城阳门的一个卫士死了,做为司城的子罕去他家吊丧,而且哭的很伤心。有个晋国人的探子窥视到这种情况,回去报告晋侯说:“阳门的一个守门卫兵死了,而子罕却哭的很伤心,因这件事让百姓们都很心悦诚服,大概宋国是不可被征伐吧。”孔子听说了这件事,他说:“这个探子真了不起啊!《诗经》里有句话:‘凡是有人家出了丧事,周围的人都应努力去帮助他。’这不过是微弱的晋国而已,遇到这种情况,即使是天下的诸侯,谁又能不慎重对待呢?”

鲁庄公之丧,既葬,而绖不入库门。士大夫既卒哭,麻不入。

鲁庄公去世了,因为不能穿绖服进入库门(最外面的一道门),因此在给他下葬后,闵公就脱掉丧服,穿着吉服进入宫内就位,以防权臣继续作乱。而士大夫们也是在卒哭过后,因为不能穿着麻服进宫,就脱掉麻服,穿着吉服上朝办事了。(这里有个故事,庆父作乱,杀了太子般,闵公为庶出,被立为君。)

孔子之故人曰原壤,其母死,夫子助之沐椁。原壤登木曰:“久矣予之不托于音也!”歌曰:“狸首之班然,执女手之卷然。”夫子为弗闻也者而过之。从者曰:“子未可以已乎?”夫子曰:“丘闻之, 亲者毋失其为亲也,故者毋失其为故也。 ”

孔子有位故人名叫原壤,他的母亲去世了,孔子帮着他修理椁材。有一次,原壤敲着做椁的木料大发感慨的说:“很久我都没有用歌声来表达我的感情了啊!”于是他唱道:“狸首之班然,执女手之卷然。”(歌词大意是:看这椁木的纹理呀,多么象狸首上的花纹,灿烂斑然;我对你的感激呀,真想握着你的手,诚挚倦然。)孔子就当没有听见,从他旁边走过去。有身旁的弟子对孔子说:“这样的人,您为何不与他绝交呢?”孔子说:“我听过这样一句话,亲人毕竟是亲人,尽量不要失去;老朋友毕竟是老朋友,也尽量不要失去。”(丧期期间唱歌是很无礼的表现。)


上一篇:我不是精英

下一篇:所得税税率