英语听力文章

时间:2024-08-21 17:36:13编辑:流行君

精选英语文章听力五篇

【 #英语听力# 导语】英语语言如同汉语一样,是世界上美的语言之一,蕴含着浓厚的人文功能和美学价值。下面是 考 网分享的精选英语文章听力五篇。欢迎阅读参考! 1.精选英语文章听力 篇一   Courage   勇气   The courage of life is often a less dramatic spectacle than the courage of a final moment; but it is no less amagnificent mixture of triumph and tragedy. A man does what he must in spite ofpersonal consequences, in spite of obstacles and dangers and pressures and thatis the basis of all human morality.   生活之中的勇气,通常不会像千钧一发时的勇气那样充满戏剧性;但他人不失为是一个胜利与悲剧的壮观组合。一个人将个人得失,障碍、危险还有压力抛在脑后,只是做他必须做的,而这便是人类一切道德的基础。   To be courageous…requires no exceptional qualifications, no magic formula, no special combination of time, place andcircumstance. It is an opportunity that sooner or later is presented to us all.Politics merely furnishes one arena which imposes special tests of courage. In whatever arena of life, one may meet the challenge of courage, whatever may bethe sacrifices he faces if he follows his conscience, the loss of his friends,his fortune, his contentment, even the esteem of his fellow men, each man must decidefor himself the course he will follow. The stories of past courage can definethat ingredient, they can teach, they can offer hope, they can provideinspiration. But they cannot supply courage itself. For this each man must lookinto his own soul.   勇敢,不需要突出的品质,不需要秘诀,不需要天时地利,每个人或早或晚都有机会。政治不过是对勇气进行特别考验的一个竞技场而已,在人生的每一个竞技场上勇气都会前来挑战。如果你跟随你的良心,那么任何东西都可能被牺牲:朋友,财产,满足,甚至是别人对你的尊重。走哪条路只能由自己来决定。前人的故事可以告诉你什么叫勇敢。他们能够教你,能够给你希望和灵感,但不能给你真正的勇气,要得到它你必须要发掘自己的灵魂。 2.精选英语文章听力 篇二   The Gift Of Love   爱的天赋   If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. If I give away all my possessions, and if I hand over my body so that I may boast, but do not have love, I gain nothing.   就算我能说万人的方言和天使的话语,但如果没有爱,我不过就如鸣锣一般;就算我有预知未来的能力,就算我精通各种知识和奥秘,就算我有坚定的信念,但如果没有爱,我就什么都算不上;就算我拿所有的财物周济穷人,就算我能做出舍己为人的壮举,但如果没有爱,我仍将一无所有。   Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice in wrong doing, but rejoices in the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.   爱是一种忍耐,爱是一种友善;爱不是嫉妒,不是自大,不是鲁莽,不是固执己见,不是轻易发怒。爱意味着憎恶不义,赞赏真理;爱意味着包容一切,相信一切,对生活充满希望,并能忍受生活中的一切。   Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end. For we know only in part, and we prophesy only in part; but when the complete comes, the partial will come to an end. When I was a child, I thought like a child; when I became an adult, I put an end to childish ways. For now we see in mirror, dimly, but then we will see face to face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known. And now faith, hope, and love abide, these three; and the greatest of these is love.   爱是永无止境的,但又是有尽头的;就像知识一样,必将归于乌有。我们现在搜掌握的知识很有限,当我们掌握了完整的知识时,有限的知识必将归于乌有。当我还是一个孩子的时候,我像孩子一样说话,像孩子一样思考问题,像孩子一样推理;但我一旦成年,就不再像孩子一样了。现阶段,我们很多时候好像是从镜子里观看事物,对很多事物都看不清,但有朝一日我们会直面这些事物。现阶段,我知道的东西很有限,但有朝一日我会懂得一切。如今,常存在人们心中的东西有三样:信念、希望和爱,而其中爱是最重要的! 3.精选英语文章听力 篇三   一杯牛奶的温暖 A Glass of Milk   One day, a poor boy who was trying to pay his way through school by selling goods door to door found that he only had one dime left. He was hungry so he decided to beg for a meal at the next house.   一天,一个贫穷的小男孩为了攒够学费正挨家挨户地推销商品。饥寒交迫的他摸遍全身,却只有一角钱。于是他决定向下一户人家讨口饭吃。   However, he lost his nerve when a lovely young woman opened the door. Instead of a meal he asked for a drink of water. She thought he looked hungry so she brought him a large glass of milk. He drank it slowly, and then asked, “How much do I owe you?”   然而,当一位美丽的年轻女子打开房门的时候,这个小男孩却有点不知所措了。他没有要饭,只乞求给他一口水喝。这位女子看到他饥饿的样子,就倒了一大杯牛奶给他。男孩慢慢地喝完牛奶,问道:“我应该付多少钱?”   “You don’t owe me anything,” she replied. “Mother has taught me never to accept pay for a kindness.” He said, “Then I thank you from the bottom of my heart.” As Howard Kelly left that house, he not only felt stronger physically, but it also increased his faith in God and the human race. He was about to give up and quit before this point.   年轻女子微笑着回答:“一分钱也不用付。我妈妈教导我,施以爱心,不图回报。”男孩说:“那么,就请接受我由衷的感谢吧!”说完,霍华德-凯利就离开了这户人家。此时的他不仅自己浑身是劲儿,而且更加相信上帝和整个人类。本来,他都打算放弃了。   Years later the young woman became critically ill. The local doctors were baffled. They finally sent her to the big city, where specialists can be called in to study her rare disease. Dr. Howard Kelly, now famous was called in for the consultation. When he heard the name of the town she came from, a strange light filled his eyes. Immediately, he rose and went down through the hospital hall into her room.   数年之后,那位女子得了一种罕见的重病,当地医生对此束手无策。最后,她被转到大城市医治,由专家会诊治疗。大名鼎鼎的霍华德-凯利医生也参加了医疗方案的制定。当他听到病人来自的那个城镇的名字时,一个奇怪的念头霎时间闪过他的脑际。他马上起身直奔她的病房。   Dressed in his doctor’s gown he went in to see her. He recognized her at once. He went back to the consultation room and determined to do his best to save her life. From that day on, he gave special attention to her case.   身穿手术服的凯利医生来到病房,一眼就认出了恩人。回到会诊室后,他决心一定要竭尽所能来治好她的病。从那天起,他就特别关照这个对自己有恩的病人。   After a long struggle, the battle was won. Dr. Kelly requested the business office to pass the final bill to him for approval. He looked at it and then wrote something on the side. The bill was sent to her room. She was afraid to open it because she was positive that it would take the rest of her life to pay it off. Finally she looked, and the note on the side of the bill caught her attention. She read these words……   经过艰苦的努力,手术成功了。凯利医生要求把医药费通知单送到他那里,他看了一下,便在通知单的旁边签了字。当医药费通知单送到她的病房时,她不敢看。因为她确信,治病的费用将会花费她整个余生来偿还。最后,她还是鼓起勇气,翻开了医药费通知单,旁边的那行小字引起了她的注意,她不禁轻声读了出来:   “Paid in full with a glass of milk.”   (Signed) Dr. Howard Kelly   “医药费已付:一杯牛奶。”   (签名)霍华德-凯利医生   Tears of joy flooded her eyes as she prayed silently: “Thank You, God. Your love has spread through human hearts and hands.”   喜悦的泪水溢出了她的眼睛,她默默地祈祷着:“谢谢你,上帝,你的爱已通过人类的心灵和双手传播了。” 4.精选英语文章听力 篇四   The Choice of Companion   选择朋友   A good companion is better than a fortune, for a fortune cannot purchase those elements of character which make companionship a blessing. The best companion is one who is wiser and better than ourselves, for we are inspired by his wisdom and virtue to nobler deeds.   一个好友胜过一笔财富,因为钱财买不到人的某些品德因素,而正是这些因素,使友情成为一种恩惠。的朋友是那些比我们更睿智、更出色的人,我们会受到他们的智慧和美德的激励,从而使我们的行为更加高尚。   “Keep good company and you shall be one of the number.” said George Herbert. “A man is known by the companion he keeps.” Character makes character in the associations of life faster than anything else. Purity begets purity, like begets like; and this fact makes the choice of companion in early life more important even than that of teachers and guardians.   “与优秀者为伍,你也会成为优秀者中的一员。”乔治.赫伯特曾说,“从一个人所交的朋友可知其为人。”在社会交往中,品性对品性的塑造胜过其他任何因素。纯洁的品格会培养纯洁的品格,爱好会引发相同的爱好。这一事实使得在年少时选择朋友甚至比选择老师和监护人还要重要。   It is true that we cannot always choose all of our companions, some are thrust upon us by business or the social relations of life, we do not choose them, we do not enjoy them; and yet, we have to associate with them more or less. The experience is not altogether without compensation, if there be principle enough in us to bear the strain. Still, in the main, choice of companions can be made, and must be made. It is not best or necessary for a young person to associate with “Tom, Dick, and Harry” without forethought or purpose. Some fixed rules about the company he or she keeps must be observed. The subject should be uttermost in the thoughts, and canvassed often.   事实上,并非所有的朋友都是我们选择的,有些是生意或社会关系强加于我们的。我们没有选择他们,也不喜欢他们,可是我们不得不或多或少地与他们交往。不过,在情势的压力之下,只要我们自有主张,这样的交往也并非全无益处。大多数情况下,我们还是可以而且必须要选择朋友的。一个年轻人无所考虑、无所目的地随意与张三李四交往是不好的,也是没必要的,他/她必须遵循一些交友的定例,择友时应首先考虑这些定例,并经常加以审视。   Companionship is education, good or not; it develops manhood or womanhood, high or low; it lifts soul upward or drags it downward; it ministers to virtue or vice. Sow virtue, and the harvest will be virtue, Sow vice, and the harvest will be vice. Good companionships help us to sow virtue; evil companionships help us to sow vice.   无论是有益还是有害,友谊就是一种教育。它可以培育高贵或卑微的品格;它可以升华灵魂,也可以使之沉沦;它可以滋生美德,也可以助长邪 恶。播种美德,就会收获美德;播种邪 恶,就会收获邪 恶。有益的友谊帮助我们播种美德,而有害的友谊则使我们播种邪 恶。 5.精选英语文章听力 篇五   home   家   What makes a home? Love and sympathy and confidence. It is a place where kindly affections exist among all the members of the family. The parents take good care of their children, and the children are interested in the activities of their parents. Thus all of them are bound together by affection, and they find their home to be the cheeriest place in the world.   组成家庭的因素是什么?答案即爱、同情和信赖。家是一个所有家庭成员凝结情感的地方。父母亲悉心照料孩子,而孩子们也对他们双亲的活动感兴趣。他们为爱所联结,因而发现家是世界上最令人感到欢乐的地方。   A home without love is no more a home than a body without a soul is a man. Every civilized person is a social being. No one should live alone. A man may lead a successful and prosperous life, but prosperity alone can by no means insure happiness. Many great personages in the world history had deep affections for their homes.   一个没有爱的家便不再称其为家,如同没有灵魂的躯体不再是人一样。每一个有修养的人都是社会性的人。没有人能够脱离社会独自生存。一个人也许过着成功而宽裕的生活,但是荣华富贵决不能保证幸福快乐。在世界历,许多名人都对其家庭怀有深情厚意。   Your home may be poor and humble, but duty lies there. You should try to make it cheerful and comfortable. The greater the difficulties, the richer will be your reward.   你的家也许贫穷而简陋,但那正是你的职责所在。你应该努力使其愉快和舒适。你遭遇的困难越大,所得到的报偿也就越多。   A home is more than a family dwelling. It is a school in which people are trained for citizenship. A man will not render good services to his country if he can do nothing good for his home; for in proportion as he loves his home, will he love his country. The home is the birthplace of true patriotism. It is the secret of social welfare and national greatness. It is the basis and origin of civilization.   家不仅仅是一个供家人居住的地方。它还是一个培养人们成为公民的场所。一个人假如无法对家庭做出有意义的事情,也就无法为国家提供优良的服务,因为爱家和爱国是成正比的。家庭是爱国主义精神的真正发源地,是社会福利和国家昌盛的秘诀,是文明的基础和起源。

精选英语文章听力大全

【 #英语听力# 导语】听力是一个综合技能,包括理解能力、判断能力、逻辑思维能力和概括能力。下面是 分享的精选英语文章听力大全。欢迎阅读参考!







1.精选英语文章听力



  城市的发展

  英语听力原文:

  More and more of the world's population are living in towns or cities. The speed at which cities are growing in the less developed countries is alarming. Between 1920 and 1960, big cities in developed countries increased two and a half times in size, but in other parts of the world the growth was eight times their size.

  世界上越来越多的人居住在城镇或都市里。在次发达国家中,城市的扩张速度是值得关注的。在1920至1960年间,发达国家大城市的规模增加了两倍半,但是在世界其他地方,城市的规模相当于原来的8倍。

  The sheer size of growth is bad enough, but there are now also very disturbing signs of trouble in the comparison of percentages of people living in towns and percentages of people working in industry. During the 19th century, cities grew as a result of the growth of industry. In Europe, the proportion of people living in cities was always smaller than that of the workforce working in factories. Now, however, the reverse is almost always true in the newly industrialized world; The percentage of people living in cities is much higher than the percentage woking in industry.

  仅仅就城市增长的规模而言已经够糟的了,但是倘若把居住在城镇和都市的人口的比例和从事工业人口的比例进行比较的话,现在也出现了非常让人不安的迹象。在 19世纪,作为工业发展的产物,城市也随之扩张。在欧洲,居住在城市人口的比例总是比在工厂中工作的劳动力的比例要小。然而,在新兴的工业化地区,情况几乎总是相反的——在城市居住的人口比例要远远高于工厂中劳动人口的比例。

  Without a base of people working in industry, these cities cannot pay for their growth. There is not enough money to build adequate houses for the people that live there, let alone the new arrivals. There has been little opportunity to build water supplies or other facilities. So the figures for the growth of towns and cities represent proportional growth of unemployment and underemployment, a growth in the number of hopeless and despairing parents ans starving children.

  没有从事工业的劳动力基础,这些城市就无法偿付它们的扩张。它们将缺乏为在那儿生活的居民建造足够住所的资金,更不必说满足后来者的居住了。它们将很难有机会修建供水系统和其他设施。城镇和都市扩张的数字代表着失业和未充分就业增加的比例,代表着越来越多的失望的、沮丧的父母和饥肠辘辘的儿童。

  英语单词词汇整理:

  1. sheer adj. 纯粹的,全然的,陡峭的 adv. 完全地

  eg: His music is sheer delight.

  他的音乐是纯粹的快乐。

  短语:

  sheer nonsense 一派胡言

  triple sheer 半透明薄绸

  2. disturbing adj. 烦扰的,担心的,令人不安的

  eg: There was something about him she found disturbing.

  她发现他身上有些东西让她觉得不安。

  短语:

  disturbing force 扰动力;干扰力

  disturbing sleep 扰人清梦

  3. comparison n. 比较

  eg: It is demonstrably an unfair comparison.

  这显然是一种不公平的相似对比。

  短语:

  comparison with 与......相比

  in comparison 相比之下;与.....比较

  in comparison with 与.....比较,同.....比较起来

  by comparison 相比之下,比较起来

  4. proportion n. 比例,均衡,部分

  eg: The punishment was out of all proportion to the crime.

  惩罚和罪行完全不成比例。

  短语:

  in proportion 成比例;相称

  a large proportion of 一大部分

  out of proportion 不成比例

  in proportion as 按......比例;依......程度而变

  mixing proportion 混合比,配合比例

  5. workforce n. 劳动力,工人总数,职工总数

  eg: Earlier this year, women became the majority of the workforce for the first time in U.S. history.

  今年年初,女人占劳动力总数的比例超过了一半,这在美国历是第一次。

  短语:

  workforce level 劳动力水平

  workforce crisis 劳动力危机

  6. reverse n. 相反,背面

  eg: The wrong attitude will have exactly the reverse effect.

  这种错误的态度会得到恰好相反的结果。

  短语:

  reverse fault 逆断层

  reverse mortgage 反向贷款;逆按揭

  reverse curve 反向曲线

  7. adequate adj. 充足的,足够的

  eg: One in four people worldwide are without adequate homes.

  世界上1/4的人没有足够的住房。

  短语:

  adequate for 胜任......的;对......是足够的;适合......的

  adequate consideration 充分考虑;适当约因

  8. facility n.(pl.) 设备,设施

  eg: What recreational facilities are now available?

  什么娱乐设施现在是可用的?

  短语:

  facility cost 设备成本

  public facility 公共设施

  community facility社区设施

  overdraft facility(英)(银行存款)透支法

  storage facility 存储设备

  9. proportional adj. 成比例的,相称的

  eg: Loss of weight is directly proportional to the rate at which the disease is progressing.

  体重减轻和该病的发展速度成比例。

  短语:

  proportional control 比例控制;比例调节

  proportional distribution 按比例分配

  proportional relation 比例关系

  佳句采摘:

  So the figures for the growth of towns and cities represent proportional growth of unemployment and underemployment, a growth in the number of hopeless and despairing parents ans starving children.

  城镇和都市扩张的数字代表着失业和未充分就业增加的比例,代表着越来越多的失望的、沮丧的父母和饥肠辘辘的儿童。


2.精选英语文章听力



  全球变暖问题

  英语听力原文:

  Global warming may or not be the great environmental crisis of the 21st century, but—regardless of weather it is or isn't— we won't do much about it. We will argue over it and may even, as a nation, make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it. But the more dramatic and meaningful these commitments seem, the less likely they are to be observed.

  全球变暖有可能是21世纪巨大的环境危机,也有可能不是,但是无论它是或不是我们对此都无能为力。我们会争论不休,作为一个国家,或许会做出一些听起来相当认真的来避免这一危机。但是这些看起来越是令人印象深刻、越是有意义,就越是不太可能被遵守。

  Al Gore calls global warming an “inconvenient truth,” as if merely recognizing it could put in on a path to a solution. But the real truth is that we don't know enough to believe global warming, and — with our major technological breakthroughs — we can't do much about it.

  Al Gore 称全球变暖是一个“让人感到麻烦的事实”,似乎只要认识到它的存在就可以把我们带往一条解决问题的途经上去。但是真正的事实是,我们没有掌握足够的知识去缓解全球变暖,并且如果没有重大的技术突破,我们对此也束手无策。

  No government will adopt rigid restrictions on economic growth and personal freedom (limits on electricity usage, driving and travel)that might cut back global warming. Still, politicians want to show they're “doing something”. Consider the Kyoto Protocol. It allowed countries that joined to punish those that didn't. But it hasn't reduced CO? emissions (up about 25% since 1990), and many signatories didn't adopt tough enough policies to hit their 2008 — 2012 targets.

  没有哪个政府会对经济增长和个人自由(限制电力的使用,驾驶和旅游)采取严格的限制令,虽然这样的限制可以缓解全球变暖。即便事实如此,执政者们还是想表明他们在“采取措施”。就拿《京都协议》来说吧,它允许其成员国惩罚非成员国。但是它并没有起到减少二氧化碳的排放量(自从1990年以来上升了25%)的作用,并且,许多签字国并没有采取足够严格的政策来尽力完成他们所制定的2008—2012年度的目标。

  The practical conclusion is that if global warming is a potential disaster, the only solution is new technology. Only an aggressive research and development program might find ways of breaking our dependence on fossil fuels or dealing with it.

  比较实际的结论是,如果全球变暖是一个潜在的灾难,那么的解决办法就是新技术。只有积极进取的研究开发项目才可能会找到办法打破我们对于化石燃料的依赖,或者找到应对这一难题的办法。

  The trouble with the global warming debate is that it has become a moral problem when it's really engineering one. The inconvenient truth is that if we don't solve the engineering problem, we're helpless.

  全球变暖这场辩论所存在的问题是,它本是一个技术问题,却都已经变成了一个道德问题。这个被忽视的真相就是,如果不能解决这个技术问题,我们将对此束手无策。

  英语单词词汇整理:

  1. solemn adj.严肃的,庄重的

  eg:His solemn little face broke into smiles.

  他那严肃的小脸绽开了笑容。

  短语

  solemn promise 庄严 ; 誓言 ; 郑重 ; 庄严的誓言

  solemn profession 终身圣愿 ; 隆重终身圣愿

  solemn serious 岸然

  2. commitment n. ,托付

  eg: They made a commitment to peace.

  他们要维护和平。

  短语:

  commitment fee 承担费;费;承约费

  loan commitment 贷款;货款;放款;贷款委托书

  Service commitment 服务;效劳许诺

  Management commitment 管理;管理委员会;管理的

  Commitment Document 文件

  3. dramatic adj. 引人注目的,戏剧性的

  eg: Their arrival was dramatic and exciting.

  他们的到来令人激动不已,难以忘怀。

  短语:

  Dramatic Lyrics 戏剧抒情诗;诗剧抒怀诗

  Dramatic Arts 戏剧艺术

  Dramatic Writing 编剧;话剧写作

  dramatic rights 改编权

  4. observe v. 遵守,观察

  eg: Everyone should observe the law.

  任何人都必须遵纪守法。

  短语:

  witness observe 目睹 ; 目击

  observe silence 默哀

  observe things 观察事物 ; 观察东西

  observe that 对某人说

  5. breakthrough n. 突破

  eg: Scientists have made a breakthrough in their treatment of that disease.

  科学家在治疗那种疾病方面已有突破。

  短语:

  breakthrough point 切入点;突破点

  breakthrough time 突破时间

  technological breakthrough 技术突破

  6. aggressive adj. 进取的,攻击性强的

  eg: The dogs are trained to be aggressive.

  这些狗被训练得具有攻击性。

  短语:

  aggressive mode 积极模式;主动模式;挑战模式;激进模式

  aggressive active 积极主动

  aggressive Driving 侵略性驾驶;攻击性驾驶

  7. fossil fuel 矿物燃料

  eg: Coal is usually referred to as a fossil fuel.

  煤通常被称为矿物燃料.

  短语:

  Fossil-Fuel Resources Utilization in China 中国能源资源消费及其经济性分析

  fossil-fuel power station 火力发电厂

  fossil-fuel boiler 化石燃料锅炉

  佳句采摘:

  We will argue over it and may even, as a nation, make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it. But the more dramatic and meaningful these commitments seem, the less likely they are to be observed.

  我们会争论不休,作为一个国家,或许会做出一些听起来相当认真的来避免这一危机。但是这些看起来越是令人印象深刻、越是有意义,就越是不太可能被遵守。


3.精选英语文章听力



  老员工更受欢迎

  英语听力原文:

  Older staff are more productive than their younger colleagues, say researchers. More mature members of staff may be weaker and less agile than their junior counterparts, but they more than compensate with their greater experience, ability to work in teams, and success at coping when things go wrong. The researchers say: While older workers make more errors, perhaps due to declining physical attributes, they hardly make any severe errors, perhaps due to more experience. It is experience that prevents severe errors.

  有专家经过研究发现:公司的老员工比年轻一辈,特别是新一代的大学生更有竞争力。虽然他们相对年轻的同业者来说,可能身体不够强健,思维不够敏捷,但是他们经验更丰富,团队合作能力更强,处理危机的能力也更强。专家总结:因为年龄的原因,年纪越大,生理功能下降,老员工有可能会犯很多小错误;但是另一方面,由于老员工拥有更多的经验,他们不会犯许多大的、严重的错误。

  The scientists who studied production lines at a Mercedes-Benz truck factory in southern Germany also found that younger, more highly educated workers were less productive than those who had fewer qualifications — perhaps because the educated workers got bored more easily. The researchers, from the University of Mannheim, said their findings debunked the idea that older workers should be made redundant to boost productivity.

  在德国 南部梅赛德斯·奔驰工厂生产线的科学家发现,年轻、教育水平更高的工作比那些证书拿得少的员工(老员工)生产效率要低很多。科学家分析,教育程度高的年轻人在工作中容易感觉无聊,不懂得沉下心去研究工作。来自Mannheim大学的研究员称,这项研究彻底*了——老员工才对工作产生懈怠感觉的理论。

  英语单词词汇整理:

  1. productive adj. 有成效的

  eg: Science and technology are part of the productive forces.

  科学技术是生产力。

  短语:

  productive investment 生产性投资;生产投资

  productive time 生产时间

  productive capacity 生产率;处理能力

  2. agile adj. 敏捷的,灵活的

  eg: An acrobat has to be agile.

  杂技演员必须身手敏捷。

  短语:

  agile missile 灵巧导弹

  Agile Buddy 跳板游戏;地狱三百层

  3. cope vi. 应付,对抗,妥善处理

  eg: He had a lot of work, but he was able to cope.

  他的活虽多,但还能应付得来。

  短语:

  cope with 处理;应付

  coping style 应对方式

  coping strategy 应对策略

  coping stone 墩台石

  4. debunk vt. 揭穿真相,暴露

  eg: Don't let me debunk you.

  不要让我揭穿你。

  短语:

  debunk it 揭穿它

  debunk myths 破除误区

  the truth by debunk 真相被揭穿

  5. redundant adj. 多余的,累赘的,解雇的

  eg: There are too many redundant words in this book.

  这本书里多余的词太多。

  短语:

  redundancy payment 失业金

  redundant code 冗余码

  redundant information 冗余信息

  佳句采摘:

  More mature members of staff may be weaker and less agile than their junior counterparts, but they more than compensate with their greater experience, ability to work in teams, and success at coping when things go wrong.

  虽然他们相对年轻的同业者来说,可能身体不够强健,思维不够敏捷,但是他们经验更丰富,团队合作能力更强,处理危机的能力也更强。


4.精选英语文章听力



  父母与压力

  英语听力原文:

  Students' pressure sometimes comes from their parents. Most parents are well meaning, but some of them aren't very helpful with the problems their sons and daughters have in adjusting to college, and a few of them seem to go out of their way to add to their children's difficulties.

  学生的压力有时来自于父母。大多数的父母都是善意的,但是有些父母面对子女在适应大学生活中所碰到的问题时毫无帮助,少部分父母似乎不遗余力地给他们的子女增添了困难。

  For one thing, parents are often not aware of the kinds of problems their children face. They don't realize that the competition is keener, that the required standards of work are higher, and that their children may not be prepared for the change. Accustomed to seeing A's and B's on high school report cards, they may be upset when their children's first semester college grades are below that level. At theire kindest, they may gently inquire/ enquire why John or Mary isn't doing better, whether he or she is trying as hard as he or she should, and so on. At their worst, they may threaten to take their children out of college, or cut off funds.

  一方面,父母常常意识到他们的孩子所遇到的问题。他们没有料想到竞争越来越激烈,工作的标准越来越高,他们的孩子或许还没有准备好迎接这种改变。家长习惯于看到孩子在高中成绩单上的A或B的分数,所以当孩子在大学第一学期的成绩低于原来的分数时,他们或许会感到不安。的情况是,他们或许会温柔地询问为什么约翰或玛丽没有做得更好,他(她)是否足够努力了,等等。最糟的情况是,他们或许会威胁让孩子退学或是切断他们的收入。

  Sometimes parents regard their children as extensions of themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their children, they forget that everyone is different and that each person must develop in his or her own way. They forget that their children, who are now young adults, must be the ones responsible for what they do and what they are.

  有时父母会把孩子视为自身的延续,认为由他们来决定孩子该如何生活是理所应当和自然而然的事情。他们和孩子紧密联系,视为一体,因而忘了人与人其实各不相同,每个人都应该按照自己的方式发展。他们忘了他们的孩子已经是成年人,应该对自己的所作所为以及他们是谁而负责。

  英语单词词汇整理:

  1. pressure n. 压力

  eg: He will never pressure you to get married.

  他永远也不会给你施加压力让你结婚。

  短语:

  under pressure 在压力之下;受到压力

  high pressure 高压,高气压;高度紧张

  blood pressuren 血压

  low pressure 低气压;松懈

  under the pressure of 在......压力下

  2. aware adj. 知道的,意识到的

  eg: Smokers are well aware of the dangers to their own health.

  吸烟者们都很清楚吸烟对其自身健康的那些危害。

  短语:

  aware of 意识到,知道

  become aware of 知道;发觉

  3. competition n. 竞争,比赛

  eg: The farmers have been seeking higher prices as better protection from foreign competition.

  农场主们一直在寻求更高价格来作为对外来竞争的更好保护。

  短语:

  in competition with 与......竞争

  domestic competitionn 国内竞争

  capacity of competition 竞争能力

  4. keen adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的

  eg:He had retained a keen interest in the progress of the work.

  他一直对工作的进展保持着强烈的兴趣。

  短语:

  keen on 喜爱;热衷于......

  keen competition 剧烈竞争

  keen interest 强烈的兴趣

  5. gently adj. 温和的,温柔的

  eg: He patted me gently on the back.

  他轻轻地在我背上拍了一下。

  同根词:

  lightly/ friendly/ soft adv.轻轻地;温柔地,温和地

  6. threaten v. 威胁,恐吓

  eg: He tied her up and threatened her with a six-inch knife.

  他把她绑起来,拿着一把6英寸长的刀威胁她。

  短语:

  threaten to do sth 威胁要做某事

  threaten the existence of 威胁到......的存在

  threaten proceedings [法]以起诉恐吓

  threaten sb with sth. 用某事来恐吓某人

  7. extension n. 伸展,延长,扩充,电话分机

  eg: She can get me on extension 308.

  她可以通过分机308找到我。

  短语:

  extension of time 延期;延长合约期

  file extension 文件扩展名

  extension telephonen 电话分机

  8. involvement n. 包含,缠绕,混乱

  eg: The results of these struggles underline the importance of both individualism and government involvement.

  这些斗争的结果说明,个人主义和政府干预都是重要的。

  短语:

  involvement in 介入

  personal involvement 个人参与

  nvolvement load 投入量

  9. identification n. 身份的证明,视为同一,确认

  eg: He did not have any identification when he arrived at the hospital.

  他到医院的时候没有任何身份证明。

  短语:

  system identification 系统辨识

  fingerprint identification 指纹鉴定

  identification card 身份证

  佳句采摘:

  Sometimes parents regard their children as extensions of themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their lives.

  有时父母会把孩子视为自身的延续,认为由他们来决定孩子该如何生活是理所应当和自然而然的事情。


七年级下册英语听力

听力部分(30分)
A、Listen and choose what you hear.
( )1、A、raining B、watching C、playing
( )2、A、Toronto B、Moscow C、Cairo
( )3、A、weather B、windy C、wearing
( )4、A、I’m thing B、I’m drinking C、I’m looking
( )5、A between B、behind C、before
B、Listen and choose the answers.(听录音,将答案填在横线上)5分
C、听对话,回答问题。10分
( )1、What day is it today ?
A、Friday B、Saturday C、Sunday
( )2、Where is the pay phone ?
A 、It’s next to the library B、It’s next to the Supermarket .
C、It’s across from the Supermarket.
( )3、What’s Jim doing?
A、read B、He’s watching TV. C、He’s playing computer game.
( )4、What does Bill want to be in the future ?
A、teacher B、An actor C、A driver
( )5、Where are they talking ?
I A、In the library B、on the street
C、across from the school . D、Listen and choose .
( )1、What does John do ?
A、He is a teacher B、He’s a cook. C、He is a worker.
( )2、What does he speak?
A、Chinese B、English C、A and B
( )3、How does he think about his work ?
A、It’s exciting B、It’s interesting. C、It’s delicious.
( )4、Does he like people to eat his food?
A、Yes, he does B、No, he doesn’t C 、Sorry ,we don’t know.
( )5、How so you think about his food?
A、It’s delicious . B、It’s interesting C、It’s cold.
莲山课件 原文地址:http://www.5ykj.com/shti/cuyi/42525.htm


最新七年级下册英语听力原文翻译

第1单元
1.-你好。你叫什么名字?
-我的名字叫Jeeny。
-我是Tony。
-很高兴见到你,Tony。
2.
-他叫什么名字?
-他的名字是Tony。
-还有她的名字是什么?
-她的名字是Jenny。
3.
-打扰一下,你是Mark吗?
-是的,我是。
-我是鲍勃。很高兴见到你。
-我也很高兴见到你。
4.
-早上好,男孩与女孩们。我的名字是Linda。你的名字是什么?
-我的名字是Jim。
-那你的名字是什么?
-我的名字是玛丽。


上一篇:皮特克劳奇

下一篇:爽口的菜