吃醋的英文
be jealous。吃醋的英文为:be jealous、be jealous of a rival in love.1.你以为最酸的感觉是吃醋吗?Do you think that the sourest feeling is to be jealous? 2.不是的,最酸溜溜的感觉是没权吃醋,根本就轮不到你吃醋,那才是最酸最酸的。No, the sourestthing is that you have no rights to be jealous. That's the sourest thing. 学习英文的小技巧:第一带着兴趣去学:很难想象,一本冗长和乏味的书籍会令人产生兴趣和热情。英语也是一样的,我们可以带着兴趣去学习和思考。这种兴趣在于,不以记忆和背诵单词为最根本的目的,让学习者听歌曲、观看电影、阅读漫画和故事。这种简单的娱乐方式,可以增加学习者对英语的趣味和动力。 第二练习对话:在我们学习英语的过程中,学会模仿欧美人说话,这是个基础阶段。在一开始,我们练习对话的时候,可以适当放慢语速,尽量发音标准。连读对于不少人来说,还不是很适应,但是经过一段时间练习以后,我们的语速就会提高不少。第三 听力练习:听力在英语中所占据的比重还是比较大,因此对于学习者来说就有一些困难。当然,无论是一首歌曲,还是一段文字,对于学习者来说需要适当的放松心情,这样取得的效果要好些。当我们听的时候,会出现不太理解或者不熟悉的单词,可以通过发音的特点来辨识其中的词性和停顿的地方。
“吃醋”用英语怎么说?
吃醋是一个汉语词汇,拼音是chī cù。亦作“喫醋”。比喻产生嫉妒情绪。多指男女关系方面。吃醋是妒忌的同义词和比喻词。据传这个典故出自唐朝的宫庭里,唐太宗为了笼络人心,要为当朝宰相房玄龄纳妾,大臣之妻出于嫉妒,横加干涉,就是不让。太宗无奈,只得令大臣之妻在喝毒酒和纳小妾之中选择其一。没想到房夫人确有几分刚烈,宁愿一死也不在皇帝面前低头。于是端起那杯“毒酒”一饮而尽。当房夫人含泪喝完后,才发现杯中不是毒酒,而是带有甜酸香味的浓醋。从此便把“嫉妒”和“吃醋”融合起来,“吃醋”便成了嫉妒的比喻语。
vinegar [ˈvɪnɪɡə] 是 “醋”的意思,但是在英文中, “吃醋” 需要用 jealous [ˈdʒeləs] “吃醋的,嫉妒的” :If someone is jealous, they feel angry or bitter because they think that another person is trying to take a lover or friend, or a possession, away from them.
She got insanely jealous and there was a terrible fight.
她妒忌得发疯,结果是大吵一架。
You can't seriously be jealous.
你不会真吃醋了吧。
envy 羡慕,嫉妒
He envied her—she seemed to have everything she could possibly want.
他羡慕她 — 她似乎要什么有什么。