巴塞罗那队歌叫什么???
《HIMNE DEL BARCELONA》
英文:Tot el camp
es un clam
som la gent Blau Grana
Tan se val d'on venim
Si del sud o del nord
ara estem d'acord
estem d'acord
una bandera ens agermana.
Blau Grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
Barca Barca Barca
Jugadors
Seguidors
tots unit fem for?a
son molts d'anys plens d'afanys
son molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat
s'ha demostrat
que mai ningú no ens podrà tòrcer
Blau Grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
Barca Barca Barca
中文:我们在球场呐喊
我们是巴塞罗那的球迷
我们从四面八方赶来
不分年龄和肤色
旗帜在高高飘扬
红蓝是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
球员与球迷团结在一起
我们无坚不摧
我们屡屡进球
没有人是你们的对手
强大的巴萨无往不胜
旗帜在高高飘扬
红蓝是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
请采纳!
巴塞罗那队歌叫什么名字
歌名:Himne Del Fc Barcelona歌手:Various Artists作词:Various Artists作曲:Various ArtistsTot el camp体育场内es un clam群情激昂som la gent Blau Grana我们是巴萨球迷Tan se val d'on venim无论身在何处Si del sud o del nord不论东南西北ara estem d'acord,estem d'acord现在我们团结着,团结着una bandera ens agermana.一个标志把我们聚集在一起Blau Grana al vent红蓝旗帜随风飘扬un crit valent勇敢的一声呐喊tenim un nom,el sap tothom我们有一个名字,每个人都知道BARCA, BARCA, BARCA.巴萨,巴萨,巴萨Jugadors球员们Seguidors球迷们tots unit fem forca团结在一起的我们是强大的son molts d'anys plens d'afanys我们无坚不摧son molts gols que hem cridat我们屡屡进球i s'ha demostrat,s'ha demostrat我们已经证明,已经证明que mai ningú no ens podrà tòrcer没有人能打败我们Blau Grana al vent红蓝旗帜随风飘扬un crit valent勇敢的一声呐喊tenim un nom ,el sap tothom我们有一个名字,每个人都知道BARCA, BARCA, BARCA巴萨,巴萨,巴萨扩展资料:《Himne Del Fc Barcelona》是歌手Various Artists演唱的一首歌曲,歌曲的作词作曲也是由Various Artists担任创作,歌曲收纳于专辑《最新热歌慢摇90》之中,专辑包含了111首歌曲,专辑于2014年1月1日整理发行。《Himne Del Fc Barcelona》作为巴塞罗那队歌,这首歌曲简短精炼,深受球迷的喜欢,这首歌曲也被收纳于专辑《Bar?a Total (F.C. Barcelona Anthems & Chants)》之中,专辑于1995年1月1日开始发行。
巴萨队歌歌词是什么
巴萨队歌西班牙语和中文歌词:
Tot el camp,és un clam 我们在球场呐喊
som la gent blaugrana 我们是巴塞罗那的球迷
tant se val d’on venim,si del sud o del nord 我们从四面八方赶来
ara estem d’acord, estem d’acord, una bandera ens agermana 不分年龄和肤色
Blaugrana al vent 旗帜在高高飘扬,蓝紫是它的颜色
un crit valent 队伍在勇敢拚搏
tenim un nom,el sap tothom 让我们呼喊它的名字
Bar?a! Bar?a! Baaar?a! 巴萨!巴萨!巴萨!
Jugadors,seguidors,tots units fem for?a 球员与球迷团结在一起
són molt anys plens d’afanys 我们无坚不摧
són molts gols que hem cridat 我们屡屡进球
i s’ha demostrat,s’ha demostrat 没有人是你们的对手
que mai ningú no ens podrà tòrcer 强大的巴萨无往不胜
Blaugrana al vent 旗帜在高高飘扬,蓝紫是它的颜色
un crit valent 队伍在勇敢拚搏
tenim un nom,el sap tothom 让我们呼喊它的名字
Bar?a! Bar?a! Baaar?a! 巴萨!巴萨!巴萨!
巴萨主题曲是什么?
巴萨主题曲既是巴萨的队歌:Himne Del Fc Barcelona
Himne Del Fc Barcelona
歌手:巴萨罗纳队歌
专辑:《世界杯-巴萨队歌》
歌词:
TOT EL CAMP
ES UN CLAM
SOM LA GENT BLAUGRANA,
TANT SE VAL D\'ON VENIM,
SI DEL SUD O DEL NORD,
ARA ESTEM D\'ACORD, ESTEM D\'ACORD,
UNA BANDERA ENS AGERMANA.
BLAU GRANA AL VENT,
UN CRIT VALENT,
TENIM UN NOM,
EL SAP TOTHOM:
BARCA !, BARCA!, BARCA!,
JUGADORS,
SEGUIDORS
TOTS UNITS FEM FORCA
SON MOLTS ANYS PLENS D\'AFANYS,
SON MOLTS GOLS QUE HEM CRITDAT,
I S\'HA DEMOSTRAT, S\'HA DEMOSTRAT,
QUE MAI NINGU NO ENS PODRA TORCER.
BLAU GRANA AL VENT,
UN CRIT VALENT,
TENIM UN NOM,
EL SAP TOTHOM
BARCA ! BARCA! BARCA!
中文:勇士们,信徒们,我们团结起来并肩作战,多年来我们荣辱与共,我们为了你们的进球而疯狂,这就是我们的意义,没有人会将我们打垮,红蓝色的旗帜迎风招展,呐喊的声音惊天动地,我们拥有着威震寰宇的名字,巴萨巴萨巴萨, 体育场内,群情激昂,我们是红蓝色的信徒,无论你来自何方,我们都有着共同的信仰,在红蓝色的旗帜下我们亲如兄弟,红蓝色的旗帜迎风招展,呐喊的声音惊天动地,我们拥有着威震寰宇的名字,巴萨巴萨巴萨,
巴萨的队歌是什么
队歌
HIMNE DEL BARCELONA
Tot el camp
es un clam
som la gent Blau Grana
Tan se val d'on venim
Si del sud o del nord
ara estem d'acord
estem d'acord
una bandera ens agermana.
Blau Grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
Barca Barca Barca
Jugadors
Seguidors
tots unit fem força
son molts d'anys plens d'afanys
son molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat
s'ha demostrat
que mai ningú no ens podrà tòrcer
Blau Grana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom
Barca Barca Barca
我们在球场呐喊
我们是巴塞罗那的球迷
我们从四面八方赶来
不分年龄和肤色
旗帜在高高飘扬
红蓝是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
球员与球迷团结在一起
我们无坚不摧
我们屡屡进球
没有人是你们的对手
强大的巴萨无往不胜
旗帜在高高飘扬
红蓝是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
巴塞罗那队歌叫什么名字
歌名:Himne Del Fc Barcelona歌手:Various Artists作词:Various Artists作曲:Various ArtistsTot el camp体育场内es un clam群情激昂som la gent Blau Grana我们是巴萨球迷Tan se val d'on venim无论身在何处Si del sud o del nord不论东南西北ara estem d'acord,estem d'acord现在我们团结着,团结着una bandera ens agermana.一个标志把我们聚集在一起Blau Grana al vent红蓝旗帜随风飘扬un crit valent勇敢的一声呐喊tenim un nom,el sap tothom我们有一个名字,每个人都知道BARCA, BARCA, BARCA.巴萨,巴萨,巴萨Jugadors球员们Seguidors球迷们tots unit fem forca团结在一起的我们是强大的son molts d'anys plens d'afanys我们无坚不摧son molts gols que hem cridat我们屡屡进球i s'ha demostrat,s'ha demostrat我们已经证明,已经证明que mai ningú no ens podrà tòrcer没有人能打败我们Blau Grana al vent红蓝旗帜随风飘扬un crit valent勇敢的一声呐喊tenim un nom ,el sap tothom我们有一个名字,每个人都知道BARCA, BARCA, BARCA巴萨,巴萨,巴萨扩展资料:《Himne Del Fc Barcelona》是歌手Various Artists演唱的一首歌曲,歌曲的作词作曲也是由Various Artists担任创作,歌曲收纳于专辑《最新热歌慢摇90》之中,专辑包含了111首歌曲,专辑于2014年1月1日整理发行。《Himne Del Fc Barcelona》作为巴塞罗那队歌,这首歌曲简短精炼,深受球迷的喜欢,这首歌曲也被收纳于专辑《Bar?a Total (F.C. Barcelona Anthems & Chants)》之中,专辑于1995年1月1日开始发行。
谁知道巴塞罗那队歌歌词
巴塞罗那队歌——《巴萨颂歌》(《HIMNE DEL BARCELONA》)
中文歌词如下:
我们在球场呐喊
我们是巴塞罗那的球迷
我们从四面八方赶来
不分年龄和肤色
旗帜在高高飘扬
红蓝是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
球员与球迷团结在一起
我们无坚不摧
我们屡屡进球
没有人是你们的对手
强大的巴萨无往不胜
旗帜在高高飘扬
红蓝是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
巴萨队歌中文翻译
我们在球场呐喊
我们是巴塞罗那的球迷
我们从四面八方赶来
不分年龄和肤色
旗帜在高高飘扬
蓝紫是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字
巴萨 巴萨 巴萨!
球员与球迷团结在一起
我们无坚不摧
我们屡屡进球
没有人是你们的对手
强大的巴萨无往不胜
旗帜在高高飘扬
蓝紫是它的颜色
队伍在勇敢拚搏
让我们呼喊它的名字--巴萨 巴萨 巴萨!
求5大足球联赛里面的队歌
国际米兰队歌:
http://music.miqiu.com/club/inter.mp3
AC米兰队歌:
http://www.go01.com/yule/UploadFiles_2383/200512/20051201230550493.mp3
切尔西队歌:
http://219.138.134.25:1234/enmusic/football/0002.mp3
曼联队歌:
http://www.go01.com/yule/UploadFiles_2383/200512/20051201223633118.mp3
阿森纳队歌:
http://www.go01.com/yule/uploadfiles_2383/200512/20051201224409624.mp3
皇家马德里队歌:
http://www.go01.com/yule/uploadfiles_2383/200512/20051201225724500.mp3
巴塞罗那队歌:
http://219.138.134.25:1234/enmusic/football/0007.mp3
瓦伦西亚队歌:
http://www.wentacross.com/music/Valencia.mp3
拜仁慕尼黑队歌:
http://acmlbbs.goalchina.net/images/upload/2005/11/25/023931.wma
多特蒙德队歌:
http://bvbfans.com/bvb/download/vereinslied.mp3
欧洲所有俱乐部的队歌
欧洲足球俱乐部队歌一览利物浦: You'll Never Walk Alone When you walk through a storm Hold your head up high, And don't be afraid of the dark. At the end of a storm, There's a golden sky, And the sweet silver song of a lark. Walk on through the wind, Walk on through the rain, Though your dreams be tossed and blown... Walk on, walk on, with hope in your heart, And you'll never walk alone... You'll never walk alone. Walk on, walk on, with hope in your heart, And you'll never walk alone... You'll never walk alone. 译文: 当你走过一阵风暴时,你绝不会单独走 高地抬起头, 并且不害怕黑暗。 在一阵风暴的末端, 有金色的天空, 以及一只云雀的悦耳的银歌。 在通过风上走,在通过雨上走, 虽然你的梦被扔并且吹 ... 一直走,一直走,由于在你的心里的希望, 并且你绝不会单独走 ... 你绝不会单独走。 一直走,一直走,由于在你的心里的希望, 并且你绝不会单独走 ... 你绝不会单独走 皇马: 皇马队歌 Vamos Campeones - Real Madrid (Himno) De las glorias deportivas que campean por Espa?a va el Madrid con su bandera limpia y blanca que no empa?a. Club castizo y generoso, todo nervio y corazón, veteranos y noveles, veteranos y noveles, miran siempre tus laureles con respeto y emoción. ?Hala Madrid!, ?Hala Madrid! Noble y bélico adalid, caballero del honor. ?Hala Madrid!, ?Hala Madrid! A triunfar en buena lid, defendiendo tu color ?Hala Madrid!, Hala Madrid!, Hala Madrid! Enemigo en la contienda, cuando pierde da la mano sin envidias ni rencores, como bueno y fiel hermano. Los domingos por la tarde, caminando a Chamartín, las mocitas madrile?as, las mocitas madrile?as van alegres y risue?as porque hoy juega su Madrid ?Hala Madrid!, ?Hala Madrid! Noble y bélico adalid, caballero del honor. ?Hala Madrid!, ?Hala Madrid! A triunfar en buena lid, defendiendo tu color ?Hala Madrid!, ?Hala Madrid!, ?Hala Madrid! 我们是冠军---前进,马德里(队歌) 带着威震全西班牙的荣誉 皇家马德里向你奔来 他们带着白色的旗帜 那是伟大俱乐部的象征 我们把心都交给了你 你给我们带来无数传奇 我们总是充满崇敬与激情 仰望戴在你头上的桂冠 啊,皇家马德里! 啊,皇家马德里! 你是高贵与尊严的象征 你是象征荣誉的骑士 啊,皇家马德里! 啊,皇家马德里! 全力去争取胜利 捍卫你高贵的白色 啊,皇家马德里! 啊,皇家马德里! 敌人已经到来 你会去将他击败 连对手对你们的胜利都没有嫉妒与怨恨 球迷们是你忠实的好兄弟 每个星期天的下午 我们皇家马德里的球迷 兴奋和愉快的奔赴球场 因为我们的队伍在战斗 巴萨: 加太罗尼亚语版本: TOT EL CAMP ES UN CLAM SOM LA GENT BLAUGRANA, TANT SE VAL D'ON VENIM, SI DEL SUD O DEL NORD, ARA ESTEM D'ACORD, ESTEM D'ACORD, UNA BANDERA ENS AGERMANA. BLAU GRANA AL VENT, UN CRIT VALENT, TENIM UN NOM, EL SAP TOTHOM: BARCA !, BARCA!, BARCA!, JUGADORS, SEGUIDORS TOTS UNITS FEM FORCA SON MOLTS ANYS PLENS D'AFANYS, SON MOLTS GOLS QUE HEM CRITDAT, I S'HA DEMOSTRAT, S'HA DEMOSTRAT, QUE MAI NINGU NO ENS PODRA TORCER. BLAU GRANA AL VENT, UN CRIT VALENT, TENIM UN NOM, EL SAP TOTHOM BARCA ! BARCA! BARCA! 巴萨队歌中文版 我们在球场呐喊 我们是巴塞罗那的球迷 我们从四面八方赶来 不分年龄和肤色 旗帜在高高飘扬 蓝紫是它的颜色 队伍在勇敢拚搏 让我们呼喊它的名字 巴萨 巴萨 巴萨! 球员与球迷团结在一起 我们无坚不? 我们屡屡进球 没有人是你们的对手 强大的巴萨无往不胜 旗帜在高高飘扬 蓝紫是它的颜色 队伍在勇敢拚搏 让我们呼喊它的名字--巴萨 巴萨 巴萨! 切尔西: Flying high up in the sky, We'll keep the blue flag flying high, From Stamford Bridge to Wemb(er)ley, We'll keep the blue flag flying high. We will follow the Chelsea, over land and sea! We will follow the Chelsea onnnn-tooo vi-ic-toreee, altogether now..... Carefree, wherever we may be, We are the famous CFC, And we don't give a ****, Whoever you may be, Cos we are the famous CFC Chelsea, Chelsea! Chelsea, Chelsea!..... (中文) 翱翔在天空, 我们将让蓝色的旗帜高高飘扬。 从斯坦福桥到温布利, 我们将让蓝色的旗帜高高飘扬。 我们将跟随切尔西,从陆地到海洋 我们将跟随切尔西,我们全都在一起。 无忧无虑,无论我们在哪里, 我们是著名的CFC (切尔西足球俱乐部的缩写)。 我们不会畏惧,无论你是谁, 因为我们是著名的CFC。 切尔西!切尔西!切尔西! 阿森纳: Started out the season - nothing stopped us, Everything was going Wright Wright Wright! Walking in a Bergkamp Wonderland, When Parlour was our Ray of light, Gunner see the Arsenal playing some Hot Stuff! Let''s see the Arsenal showing them how! Come on you Arsenal - yeah you''re the Hot Stuff, Keep telling us we''re boring - we''ll just keep on scoring now! The Arsenal...Come on you Arsenal...the Arsenal! We were on the march with Arsenal's army, With Tony, Martin, Nigel and Lee, And vivent les Francais, Rami, Gilles and Patrick, Et tu es magnifique mon Petit, We got Matthew and Luis playing some Hot Stuff, Christopher and Nicolas showing them how, Give a shout for Platty, Hughesy, Bouldy and Alex, Keep telling us we''re boring - we''ll just keep on scoring now! The Arsenal...Come on you Arsenal...The Arsenal! One nil to the Arsenal sang the Gooners, By April it was all Over-mars, England''s number one came back a hero, And goals were coming hard and fast, Gunner see the Arsenal playing some Hot Stuff, Got the red and white''s all showing them how, Come on you Arsenal, yeah you''re the Hot Stuff, Keep telling us we''re boring - we''ll just keep on scoring now! 新赛季,让我们出发,没有人能阻挡我们 一切就要上演,老赖特 步入博格坎普的世界 帕罗尔放射出耀眼的光芒 枪手看到了阿森纳将创造奇迹 阿森纳正在向世人展示 加油,阿森纳,你们是奇才 告诉我你所厌烦 现在我们又将得分 The Arsenal...Come on you Arsenal...the Arsenal! 我们的军队在前进 With Tony, 马丁 尼格尔 李 And vivent les Francais, Rami, 吉尔,帕特立克 Et tu es magnifique mon 佩蒂, 我们得到 Matthew and Luis ,继续创造奇迹 Christopher and Nicolas,又将向世人展示他们 永远支持Platty, Hughesy, Bouldy and Alex, 告诉我你所厌烦 现在我们又将得分 The Arsenal...Come on you Arsenal...the Arsenal! 高歌枪手 我们是四月的战神, 英格兰NO1,一个神话 球门越来越容易 枪手看到了阿森纳正创造奇迹 红色和白色,飞舞在世界 告诉我你所厌烦 现在我们又将得分
各届世界杯的主题曲及其有关歌曲。以及欧洲五大联赛的传统豪门的队歌
2010年南非世界杯
1、Waka Waka(This time for Africa)(官方主题曲) [哇咔哇咔(《非洲时刻》)](官方主题曲) 演唱者:夏奇拉(Shakira) 歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉表示:”对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。” 2、Wavin'Flag(飘扬的旗帜)(宣传主题曲)
演唱者:柯南(K'naan) 《飘扬的旗帜》表达了对这片充满战火 、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。 其中文版《旗开得胜》 演唱者:柯南(K'naan) 张学友 张靓颖 2010南非世界杯主题歌国语版《旗开得胜》由歌神张学友以及海豚音天后张靓颖联合演绎,鼓励人们用非洲的方式表达各自的世界杯激情。
2006德国世界杯
《The Time Of Our Lives》 演唱者:“美声男伶”组合(Il Divo) SonyBMG唱片公司著名作曲家约尔根·埃洛弗松(Jorgen Elofsson)作曲,超级制作人史蒂夫·麦克(Steve Mac)制作
2002日本韩国世界杯
2002年世界杯音乐的选择早早已经确定。“风暴”担纲全球主题曲,日韩新锐歌手组成“日韩之声”演唱组共同演绎日韩版主题曲“让我们走到一起”,另一首官方主题曲——纯音乐的“足球圣歌”以电子音乐风格,为新世纪世界杯进行时尚代言。同时,索尼音乐再次负责发行《2002年世界杯官方专辑》。 2002世界杯主题曲--“足球圣歌”(Anthem) 演唱者:范吉利斯(Vangelis) 范吉利斯的配乐以华丽见长,我们最熟悉的是将气氛烘托到极致的“火的战车”。这首主题曲中有两个版本,一首电子乐版本的作品是由芬兰音乐家JS16混音完成,兼具东方色彩和电子乐风情。另一首交响乐版传统、大气,作为专辑的结尾恰倒好处。 2002年日韩世界杯主题歌--“风暴”(Boom) 演唱者:阿纳斯塔西娅(Anastacia) 阿纳斯塔西娅的歌声和形象的差距令人难以置信,靓丽的偶像外型和深沉浑厚的“爵士乐”嗓音给人的视听觉冲击强烈。“风暴”曲调简洁、节奏强劲,流行的曲风给人异域感觉,和“生命之杯” 相比它少了些火般热情,多了份紧迫感强劲的冲击。
1998年法国世界杯主题曲
从1998年起,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,而且开始灌录世界杯官方专辑唱片。1998年的《Allez! Ola! Ole! 》中就收录了15首代表参赛各国的足球歌曲。官方主题歌为“我踢球你介意吗”和“生命之杯”。 1998:“我踢球你介意吗”(法语:La Cour des Grands,英语:Do you mind if I play)(1998年法国世界杯主题曲1) 演唱者:尤索·恩多(Youssou N'Dour )& 阿克塞拉·瑞德(Axelle Red) “我踢球你介意吗”是首轻快的歌曲,带着浓烈的热带情调和欢快的吟唱风格。演唱者都不是法国人,歌曲没有明显的法国特点,可能也正应和了世界杯融合交流的主题,并符合法国人喜好出人意料的性格。但很多人认为并不好听。 生命之杯”(La Copa De La Vida)(西班牙语) 演唱者:瑞奇·马汀(Ricky Martin) “生命之杯” 在世界杯之后也传播甚广,成为很多足球节目用来烘托气氛的第一选用曲目。歌曲中的鼓乐节奏和号角奏鸣都颇为煽情。
1994年美国世界杯主题曲
吉娜·娜尼尼 1994:“荣耀之地”(Gloryland)(1994年美国世界杯主题曲) 演唱者:达利尔·豪(Daryl Hall)
1990年意大利世界杯主题曲-意大利之夏
“意大利之夏” (UN'ESTATE ITALIANA)(1990年意大利世界杯主题曲) 英语版本名称为:To Be Number One 演唱者:吉奥吉·莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜·娜尼尼(Gianna Nannini) “意大利之夏”或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。这首歌有数个版本,原唱录音版较舒缓传统;现场演唱版则加入更多摇滚节奏;因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉,也有过节奏强劲的混音版。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。两位原唱者都是意大利最著名的流行乐大师,并且此歌也是两人合作写成的,英语版由吉奥吉演唱。
1986年墨西哥世界杯主题曲-别样的英雄
“A Special Kind of Hero”(1986年墨西哥世界杯) 演唱者:斯黛芬妮·劳伦斯(Stephanie Lawrence) 这首充满传统色彩的大气歌曲后来一直被视为颂扬马拉多纳的赞歌,究其原因是它曾出现在那届世界杯赛官方影片《英雄》的结尾,而画面恰恰是马拉多纳在球场上英武拼杀的慢动作镜头。此歌演唱者是著名的舞台剧演员斯黛芬妮-劳伦斯,但该曲是否为当届主题曲,还鲜有明证
队歌自己搜就行了