应用型英语

时间:2024-06-01 02:38:30编辑:流行君

求助翻译。应用型大学英语综合教程4 第三版 unit5的最后一个 中文翻译成

Chinese garden is a special aspect of traditional Chinese culture and art. It is not a large green space with buildings, but a harmonious blend of man-made landscapes with natural scenery, architecture, painting, calligraphy and gardening.

我的回答你满意吗?满意的话请采纳,谢谢。不满意的话,可以继续问我。


急求“全新版大学英语(第二版)综合教程3 unit4课文原文及翻译”!

The Watery Place
Issac Asimov
1 We're never going to have visitors from space. No extraterrestrials will ever land on Earth -- at least, any more.
水 乡
伊萨克?阿西莫夫
我们不会再有太空游客前来了。外星人将不会登陆地球――至少是再也不会了。
2 I'm not just being a pessimist. As a matter of fact, extraterrestrials have landed. I know that. Space ships are crisscrossing space among a million worlds, probably, but they will never come here. I know that, too. All on account of a ridiculous error.
我这不是悲观。事实上,外星人登陆过地球。这个我知道。在宇宙的千百万颗星球当中穿梭往来的太空飞船可能有许多,可它们永远不会再来我们这儿了。这我也知道。而这一切都是由于一个荒唐的错误导致的。
3 I'll explain.
且听我解释。
4 It was actually Bart Cameron's error and you'll have to understand about Bart Cameron. He's the sheriff at Twin Gulch, Idaho, and I'm his deputy. Bart Cameron is an impatient man and he gets most impatient when he has to work up his income tax. You see, besides being sheriff, he also owns and runs the general store, he's got some shares in a sheep ranch, he's got a kind of pension for being a disabled veteran (bad knee) and a few other things like that. Naturally, it makes his tax figures complicated.
这实际上是巴特?卡默伦的错,所以你得对巴特?卡默伦这人有所了解。他是爱达荷州特温加尔奇的治安官,我是他的副手。巴特?卡默伦是个脾气暴躁的人,到了他不得不整理个人应缴多少所得税时更是容易光火。你想,他除了当治安官,还经营着一家杂货铺,并拥有一家牧羊场的股份,同时还享有残疾退伍军人(膝盖受过伤)津贴,以及其他某些类似的津贴。这样一来他的个人所得税计算起来自然就变得复杂。
5 It wouldn't be so bad if he'd let a taxman work on the forms with him, but he insists on doing it himself and it makes him a bitter man. By April 14, he isn't approachable. 要是他让税务人员帮他填表就不至于那么糟糕,可他非得要自己填,于是填得他牢骚满腹。每年到了4月14日,他就变得难以接近。
6 So it's too bad the flying saucer landed on April 14, 1956.
那个飞碟在1956年4月14日这一天登陆真是大错特错。
7 I saw it land. My chair was backed up against the wall in the sheriff's office, and I was looking at the stars through the windows and wondering if I ought to knock off and hit the sack or keep on listening to Cameron curse real steady as he went over his columns of figures for the hundred twenty-seventh time.
我是看着它降落的。当时我的椅子背靠着治安官办公室的墙,我正望着窗外的星星,琢磨着是不是该下班去睡觉,还是继续听卡默伦骂个不停,他正在第127次核对他在税单上填写的一栏栏数字。
8 It looked like a shooting star at first, but then the track of light broadened into two things that looked like rocket exhausts and the thing came down without a sound.
一开始像是颗流星,可接着那轨迹越来越亮,变成两个光点,就像是火箭喷出的气流,那个东西一点没出声就着落了。
9 Two men got out.
两个人走了出来。
10 I couldn't say anything or do anything. I couldn't choke or point; I couldn't even bug my eyes. I just sat there.
我没法说话,也无法做事。喉部肌肉僵直,也没法用手示意,甚至眼睛都没法瞪大。我就那么呆坐着。
11 Cameron? He never looked up.
卡默伦?他压根儿就没抬起过头。
12 There was a knock on the door. It opened and the two men from the flying saucer stepped in. I would have thought they were city fellows if I hadn't seen the flying saucer land. They wore gray suits, with white shirts and dark red-brown ties. They had on black shoes and black hats. They had dark complexions, black wavy hair and brown eyes. They had very serious looks on their faces and were about five foot ten apiece. They looked very much alike.
有敲门声。门开了,飞碟上的那两个人走了进来。要不是我看着飞碟降落,我还会以为他们就是镇上的人。两人身着灰套装、白衬衣,戴着深红棕色的领带。他们穿着黑皮鞋,戴着黑帽子,肤色黑黑的,卷曲的头发黑黑的,眼睛呈棕色。两人神情严肃,身高都在5.10英尺左右,看上去非常相象。
13 God, I was scared.
天哪,我害怕极了。
14 But Cameron just looked up when the door opened and frowned. He said, "What can I do for you, folks?" and he tapped his hand on the forms so it was obvious he hadn't much time.
可卡默伦只是在门开的那会儿略一抬头,皱了皱眉头。 “有什么事吗,伙计?”他边说边用手拍着税单,显然正忙着呢。
15 One of the two stepped forward. He said, "We have had your people under observation a long time." He pronounced each word carefully and all by itself.
那两人中的一个走上前说道:“我们对你们的人已经观察很久了。”他说话时小心翼翼一字一顿的。
16 Cameron said, "My people? All I got's a wife. What's she been doing?"
卡默伦说:“我们的人?我只有老婆一个人。她干什么来着?”
17 The fellow in the suit said, "We have chosen this locality for our first contact because it is isolated and peaceful. We know that you are the leader here."
穿西装的那人说:“我们选择此地作为第一接触点,因为这里偏僻安静。我们知道您是这里的首领。”
18 "I'm the sheriff, if that's what you mean, so spit it out. What's your trouble?"
“我是治安官,这是你要说的吧,有什么话就直说, 你们遇到什么麻烦了?”
19 "We have been careful to adopt your mode of dress and even to assume your appearance. We have also learned your language."
“我们非常谨慎,沿用了你们的衣着模式,甚至采用了你们的外貌。我们还学习了你们的语言。”
20 You could see the light break in on Cameron. He said, "You guys foreigners?" Cameron didn't go much for foreigners, never having met many outside the army, but generally he tried to be fair.
你可以看到卡默伦脸上开始现出领悟的神情。他说:“你俩是外国人?”卡默伦不怎么喜欢外国人,退伍后就没怎么见过外国人,不过总的来说他尽力做到为人公正。
21 The man from the saucer said, "Foreigners? Indeed we are. We come from the watery place your people call Venus."
飞碟来人说:“外国人?正是如此。我们来自你们称之为金星的水乡。”
22 Cameron never blinked an eye. He said, "All right. This is the U.S.A. We all got equal rights regardless of race, color, or nationality. I'm at your service. What can I do for you?"
卡默伦连眼也没眨一下便说:“好吧。这里是美国。我们这儿不论种族、肤色、国籍,一律平等。我为你们效劳。你们有何贵干?”
23 "We would like to have you make immediate arrangements for the important men of your U.S.A., as you call it, to be brought here for discussions leading to your people joining our great organization."
“我们希望您马上与贵国,即你们所说的美国的要人联系,前来此地商讨加入我们组织的事宜。”
24 Slowly, Cameron got red. "Our people join your organization. We're already part of the U.N. and God knows what else. And I suppose I'm to get the President here, eh? Right now? In Twin Gulch? Send a hurry-up message?" He looked at me, as though he wanted to see a smile on my face, but I couldn't as much as fall down if someone had pushed the chair out from under me.
卡默伦的脸色渐渐涨红。“我们加入你们的组织。我们已经是联合国的成员了,天知道还有别的什么。我想是让我把总统找来,呃?就现在?前来特温加尔奇?要我送去一封加快信?”他看了看我,似乎想在我脸上看到一丝笑意,可此刻若有人从我身后把椅子抽开,我也不会摔倒在地。
25 The saucer man said, "Speed is desirable."
飞碟来人说:“事不宜迟。”
26 "You want Congress, too? The Supreme Court?"
“你们想不想要国会也来?还有最高法院?”
27 "If they will help, sheriff."
“那也无妨,治安官。”
28 And Cameron really went to pieces. He banged his income tax form and yelled, "Well, you're not helping me, and I have no time for wise guys who come around, especially foreigners. If you don't get the hell out of here straight away, I'll lock you up for disturbing the peace and I'll never let you out."
这下卡默伦真的气坏了。他把税单向桌上重重地一摔,叫道:“好啊,你们跟我添乱,我可没时间跟你们这些自作聪明的人纠缠,尤其是外国人。要是你们不马上从这里滚出去,我就以扰乱治安罪把你们关起来,永远不放你们出来。”
29 "You wish us to leave?" said the man from Venus.
“您是要我们离开?”金星人问。
30 "Right now! Get the hell out of here and back to wherever you're from and don't ever come back. I don't want to see you and no one else around here does."
“这就走!滚出去,滚回你们老家去,别再回来。我不想见到你们,这儿谁都不想见到你们。”
31 The two men looked at each other.
那两人对望了一眼。
32 Then the one who had done all the talking said, "I can see in your mind that you really wish, with great intensity, to be left alone. It is not our way to force ourselves or our organization on people who do not wish us or it. We will respect your privacy and leave. We will not return. We will put a warning around your world and none will enter."
一直作为发言人的那人于是说:“看得出您确实极其不愿受到打搅。我们从不愿将我们自己或我们组织的意见强加于无意接受者。我们尊重您的私人自由,马上离开。我们将不再返回。我们会在你们地球周围发布警告,不再会有人前来。”
33 Cameron said, "Mister, I'm tired of this garbage, so I'll count to three -- "
卡默伦说:“先生,够了,别再胡说八道了,我要开始数3――”
34 They turned and left, and I just knew that everything they said was so. I was listening to them, you see, which Cameron wasn't, because he was busy thinking of his income tax, and it was as though I could hear their minds, know what I mean? I knew that there would be a kind of fence around earth, keeping others out.
那两人转身离去,我当然知道他们说的句句是实话。你知道,我一直在听他们说,卡默伦可没有,他一心只想着他的税单,而且我似乎知道了他们脑子里在想什么,你明白我的意思吗?我知道地球周围会竖起一道屏障,使他人无法进入。
35 And when they left, I got my voice back -- too late. I screamed, "Cameron, for God's sake, they're from space. Why'd you send them away?"
他们走了之后,我才能又开口说话――已经太迟了。我高声叫起来:“天哪,卡默伦,他们是从太空来的。你为什么要赶他们走?”
36 "From space!" He stared at me.
“从太空来的!”他两眼瞪着我。
37 I yelled, "Look!" I don't know how I did it, he being twenty-five pounds heavier than I, but I heaved him to the window by his shirt collar.
我大喝一声:“你看!”我到现在都不明白是怎么一回事,他比我重了25英磅,可我竟然扯着他的衣领把他拽到了窗前。
38 He was too surprised to resist and when he recovered his wits enough to make like he was going to knock me down, he caught sight of what was going on outside the window and the breath went out of him.
他震惊之下都没有反抗,等他回过神来想要把我击倒时,正好看见窗外的情景,顿时气都喘不出来了。
39 They were getting into the flying saucer, those two men, and the saucer sat there, large, round, shiny and kind of powerful, you know. Then it took off. It went up easy as a feather and a red-orange glow showed up on one side and got brighter as the ship got smaller till it was a shooting star again, slowly fading out.
他们正在进入飞碟,就是那两人,飞碟就在那儿,知道吗,大大的, 圆圆的,亮晶晶的,挺有气势的。接着飞碟起飞了。它轻轻巧巧地上升,像根羽毛似的,一侧发出一道桔红色的光芒,那光越来越强烈,飞碟变得越来越小,最后重新变成一颗流星渐渐消失。
40 And I said, "Sheriff, why'd you send them away? They had to see the President. Now they'll never come back."
我说:“治安官,你什么要赶他们走?他们要见总统。这下他们再也不会回来了。”
41 Cameron said, "I thought they were foreigners. They said they had to learn our language. And they talked funny."
卡默伦说:“我当他们是外国人。他们说的,要学我们的语言。而且他们说的话莫名其妙。”
42 "Oh, fine. Foreigners."
“哼,得了,还外国人呢。”
43 "They said they were foreigners and they looked Italian. I thought they were Italian."
“他们说自己是外国人,两人看上去像是意大利人。我以为他们是意大利人。”
44 "How could they be Italian? They said they were from the planet Venus. I heard them. They said so."
“他们怎么会是意大利人呢?他们说他们是从金星来的。我听见的。他们是这么说的。”
45 "The planet Venus." His eyes got real round.
“金星。”他的眼睛瞪得越发圆了。
46 "They said it. They called it the watery place or something. You know Venus has a lot of water on it."
“他们是这么说的。他们把它叫做水乡什么的。要知道,金星上多的是水。”
47 But you see, it was just an error, a stupid error, the kind anyone could make. Only now Earth is never going to have another Venusian visit us. That dope, Cameron, and his income tax!
所以你瞧,这仅仅是个错误,一个愚蠢的错误,那种人人都可能犯的错误。只是从今往后地球上再也不会有任何金星人来访了。卡默伦这个笨蛋,还有他那该死的税单!
48 Because he whispered, "Venus! When they talked about the watery place, I thought they meant Venice!"
只听他嘀咕道:“金星!他们说水乡的时候,我还以为他们指的是威尼斯呢!”
Is there life on other planets? Not on those surrounding our sun, it seems. But what of other stars? Do they have planets capable of supporting life? This article sets out to explore the possibilities.
其他行星上是否有生命存在?太阳周围的那些行星上似乎没有。但在其他星系呢?它们是否拥有能维持生命的行星?本文试图探索这种可能性。
【This is just text A.Do u want text B?】


商务英语和应用英语的区别?

商务英语和应用英语的区别,主要有以下几点:1、应用英语的范围比商务英语广,应用英语学的是一个面,商务英语学的是一个点,学的比应用英语要精;应用英语一般是商务英语、旅游英语、教育英语等的总和。2、商务英语是针对商务应用方面的英语,例如商务信函、贸易、商务谈判之类的。毕业后一般从事业务员、跟单员、翻译等工作;应用英语专业以“英语+专业+技能”的人才培养模式面向社会输送一专多能的应用型人才,毕业后主要从事教育方面的工作。3、不论商务英语还是应用英语,只是一种实际应用场景的不同,是英语专业的分支。为将来职业考虑的话,一定要把英语能力提高到熟练水平,听、说、读、写能力样样都能拿出手。通过各种考试去提高、证明自己的能力,大学四六级、BEC高级、专四专八、雅思、托福、全国翻译证书。这样,就会发现英语水平越高,就业机会越多。想要了解更多关于商务英语的相关信息,推荐咨询美联英语。美联英语在深圳区域开设的培训中心,分别位于福田、罗湖、龙华、宝安、南山等区域。有英语教学经验的专职中外教和学习辅导老师,集课程研发、教学、辅导为一体,为学员量身打造丰富多彩的英语课程,还配备了专职的出国考试团队,帮助学员应对出国考试。【免费领取英语试听课】


应用英语和商务英语选哪个更好?


商务英语。两样其实都有前途,关键是要看你有没有认真地去学习,应用英语设计的面广一些,而商务英语更专业一些,有针对性一些。应用英语就业方向:外事机构、外企、合资企业、大、中学校。商务英语专业的就业方向:毕业生适合于外经贸各部委、贸易公司、涉外机构、外商投资企业、跨国公司、金融国贸等单位的文秘、翻译、业务人员或行政管理人员等工作,同时也适合于各级政府涉外部门、各类外向型企业或公司以及银行、保险、海关、边防、高等院校及科研部门工作等工作。 商务英语是以满足职场需求为目的,内容涵盖商务活动全过程,它以语言为载体,把核心的商务内容放到其中,以职场人员和即将迈入职场的人员为目标,以商务活动中常用英语为重点的一种培训。商务英语属于应用英语的分支。其实最初是英语方向的应用语言学,包括翻译和教学,都属于应用语言学的分支,当然应用语言学还包括心理语言学,神经语言学,二语习得(和教学相关),儿童语言习得等等。

求21世纪报英语句子分析

从话题角度来看,和往年一样,社会类和教育类仍然是主要考查话题分别占到11次和6次,当然这里社会类的话题包括工作,生活,城市建设等,内容涉及多个层面,这也是数量偏多的一个原因;教育类包含学科教育, 教育方式, 家庭教育, 学校教育等一直是高频话题,科技类和环境类上半年考频正常,犯罪类和政府类考查偏少,各出现了一次。值得注意的是,新闻媒体考题一般出现在上半年,今年考频加大,上半年出现了2次。 截止到8月10日,大作文跟往年一样,仍然是同意与否类居多占到12次,其次是双边讨论类占8次,利弊分析类和原因措施类(报告类)各占3次,混合类占4次。 重点考题分析 Some people believe famous people’s support towards international aid organizations draws the attention to problems. While other think celebrities make the problems less important. Discuss both views and give your opinion. (2019/04/13) 4月13日考的这道题是整个上半年构思难度极高的一道题目,也是一道老题,很多有望上6的考生都因为这道题的构思问题,变成5.5分。有些学生对题目的理解有一些偏差,题目的意思是:名人对国际援助组织的捐助使得人们关注到问题,然而另一些人认为名人使得问题不那么重要。第一方面比较好理解,名人利用自身的影响力使得问题得到关注,比如尘肺病对于大众来说不是很常见,是煤矿工人得的一种病,很多明星通过公益活动,让更多的人关注到这部分需要帮助的群体。另一方面,淡化问题的原因是大众或者粉丝只关注名人的行为而忽视问题本身,对问题没有后续跟进,也就最终解决不了问题。 The increasing use of technology in the workplace has made it easier for young people to get work and hard for old people. To what extent do you agree or disagree? (2019/05/04) 这道题审题很容易跑偏, 很多同学把重心会放在科技让年轻人简单地获得工作,或者错误理解成科技让年轻人的工作简单化,忽视了后半句hard for old people。题目中含有并列关系and,需要两者都要提及,所以后面论证只证明对年轻人的好处是偏面的。 总而言之,上半年题目以老题重现居多,同学们还是要多刷机经,有可能就碰到自己写过的题目,下半年大作文犯罪类,政府类考题可能会增加,可以增加这两类话题的练习。另外,要注意审题常见的坑,乍一看不太懂的题目不妨多读几遍,不要贸然下笔。

西安外事学院有哪些专业

西安外事学院有汉语言文学、网络与新媒体、广播电视编导、表演、学前教育、小学教育等专业。西安外事学院开设本科专业42个、高职专业27个。西安外事学院有汉语言文学、网络与新媒体、广播电视编导、表演、学前教育、小学教育、新闻学、播音与主持艺术、视觉传达设计、园林、环境设计、音乐表演、会计学、工商管理、物流管理、翻译等专业。与国外100余所大学建立广泛的合作与交流,引进哈佛、耶鲁、麻省理工等全球名校的上万门精品课程。商学院:物流管理专业是省级“一流专业”和省级特色专业。市场营销专业是省级特色专业,旅游管理专业是省级重点专业。人文艺术学院:省级一流专业表演专业。医学院:护理学专业为陕西省“一流本科专业”建设点。西安外事学院简介:西安外事学院是一所是国家教育部批准成立的普通本科院校,位于西安高新技术产业开发区,是教育部首批“全国党建工作示范高校”、“全国创新创业典型经验高校”、教育部数据中国“百校工程”培育院校。现任校长黄藤、党委书记闵小平。截至2022年7月13日,学院占地2400余亩,有国家级、省级高层次人才30余人,教授、副教授530余人,开设本科专业44个、高职专业27个,形成了经济学、管理学、文学、艺术学、教育学、医学、工学、农学协调发展的学科专业体系,10个专业入列“一流专业”。

西安外事学院有哪些专业?

Hello!关于西安外事学院有哪些专业的问题!相信宝子们都想得到具体的了解,今天学姐就给大家详细解读!一起来看看吧。一、开设专业截至2023年5月,西安外事学院有11个二级学(书)院,共开设有44个本科专业和27个高职专业。汉语言文学、新闻学、网络与新媒体、学前教育、小学教育、园林、视觉传达与设计、环境设计、广播电视辅导、播音与主持艺术、表演、音乐表演等。二、教学成果2016年,西安外事学院入选教育部2016年度“全国创新创业典型经验高校50强”。2016年,西安外事学院入选教育部数据中国“百校工程”培育院校。2018年12月,西安外事学院入选教育部首批“全国党建工作示范高校”。三、科研成果截至2023年,西安外事学院共获得陕西省高等学校科学技术奖一等奖2项。2022年,西安外事学院共获批陕西省教育厅2022年度一般专项科研计划项目8项。其中人文科学和自然科学各4项,陕西省教育厅2022年度重点科研计划项目2项,陕西省教育厅2022年度教育管理专项科研计划项目1项。以就是学姐给大家整理的关于西安外事学院有哪些专业的问题哦~主要罗列了以上几点,希望对大家有所帮助,当然关于该院校还有更多内容值得大家去了解哦。

应用英语可以当老师吗

应用英语可以当英语老师。应用英语专业就业方向:外事机构、外企、合资企业、大、中学校,主要从事秘书、行政助理、外事管理与服务、会展陈列设计和国际会展专员等工作,就业方向是比较多的。可以当英语老师,如果你喜欢人民教师这样的职业,则可以选择去应聘学校的教师招聘,报考教师岗位,当然,你首先要先考教师资格证,才有资格进入到学校当老师,这是最起码的门槛。一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com


应用英语可以当老师吗 就业方向是什么

可以当老师
只要是符合学历要求的话就可以去报考教师资格证。
小学教师资格:中等师范学校毕业及其以上学历
应用英语专业的就业方向有:
外贸业务员、销售工程师、软件工程师、电气工程师、商务专员、外贸专员、应用工程师、项目经理、外贸跟单员、技术支持工程师、硬件工程师、产品经理。【摘要】
应用英语可以当老师吗 就业方向是什么【提问】
可以当老师
只要是符合学历要求的话就可以去报考教师资格证。
小学教师资格:中等师范学校毕业及其以上学历
应用英语专业的就业方向有:
外贸业务员、销售工程师、软件工程师、电气工程师、商务专员、外贸专员、应用工程师、项目经理、外贸跟单员、技术支持工程师、硬件工程师、产品经理。【回答】


全新版大学英语综合教程2第二单元课文翻译

这是2003年12月初,我作为一个救世军敲钟,当我面临的问题与第一个赛季。我站在外面的沃尔玛门口,提供一个“谢谢”,微笑每个人谁投进我的红kettle.A捐赠衣着整洁的女人和她的小儿子走到水壶立场。虽然她寻找一些现金她的钱包,男孩抬头看着我。我仍然可以看到他的眼睛,好奇的混乱,他问道:“你穷呢?”
“嗯,”我结结巴巴地说,试图想:“我比有些人多,但不如别人了。”他妈骂他为社会的禁忌,他们急急忙忙走了尽自己的购物。他的问题,但是,并没有离开我。
我从没想过自己是“穷”,但我不能否认某些事实。每当我填写我的1040表格,我陷入了最低收入阶层之一。在过去的35年里,我只花一度假。我的电视是一个非黑即白集,有人给了我八年前。
可是我觉得只不过是昙花一现的念头更达到物质的东西很多其他人都有。我在1999年车展的磨损10.5万英里。但它仍是可靠的。我的公寓是温和的,但宁静和放松。我的衣服很适合我的工作,这主要是室外。我最小的电脑需要能够得到满足图书馆看书。
在我没有什么,尽管我不觉得差。为什么呢?我已经享受了53年来特别好的健康。这不仅是因为我一直在生病,免费的,它的,我觉得充满活力和精神。其实对我来说是锻炼的乐趣。我期待着长,活力散步。我还喜欢“我能”的态度如下。
我也珍惜创造力的礼物。当我写一个美丽的诗行,或者编造一个笑话,发痒的人,我感到充实进去。我不断惊讶的见解,通过我的写作过程中来。而且有这么多有趣的作家朋友聊天,是享受我的主要来源之一。
但有一个我一生中,我不是那么富裕的重要领域。在一个社会的财富花在追求如此多的感情能量,我觉得自己很迷茫。
当我年轻的时候,有一个非常有趣的人,我约会。什么是最重要的是她,她告诉我,是“什么在里面的。”我想我已经找到了特别的人分享我的生活与。然后我带她去看我的公寓。当时,我住在一间地下室效率日期为几件家具。唯一的新的,舒适的椅子是在我的办公桌之一。不久后,她的访问,我们的关系直奔南方。
看似在她的关注点突变是颠簸。它仍然是一个最难忘的转折点,我个人的旅途。
与此相反的关系,东西并不意味着就多给我。我想大多数人有同样的感受 - 除非有社会后果不具有特定的项目。有一个由电台开始,“每个人都想要一个高端彩电...”购买的压力是真正的商业。它可能是真实的,每个人都想要一个高端电视。毕竟,没有人想成为什么人。
但我很高兴生活在没有之一。事实上,没有对重点物资感觉很自然的我。世界各地有许多人会认为我的谁是富裕的生活方式。
在接近年底时,当我在救世军红色围裙,改变我的东西放在里面。而不是感觉出来的地方经济,我开始感到真正意义上的归属感。正如我我的响钟,人们停下来分享这意味着多少得到帮助时,他们正在经历艰难的时间将他们的个人故事。
人帮助人是我深深感到相连。当我按门铃,我带来了完全陌生的热巧克力,留下了挥之不去的微笑。无数人帮助我,让本赛季的情感温暖:?“。保佑你的好工作,你”“。感谢在这样一个寒冷的日子铃声你”“我可以给你一杯咖啡”十二月是一年的时间,我觉得富有。
在过去的四年里,我已经长大了理解,因为一个好奇的孩子从一个单一的问题是关于我自己。正如我已经分析意味着什么是穷人,它已成为我清楚我最感谢:我的两个有形和无形的我的好运。


21世纪大学英语应用型综合教程1课文翻译

而他们的儿子却在学英语,做父母的为此感到骄傲。
The parents are proud of their son who is studying English while the other children are playing football.
l???????? 你真的期望不花费更多的时间学习就能提高你的英语水平?
Do you really expect to improve your English without spending more time studying it?
Unit 7
l???????? 史密斯先生被认为是一位十分开明的人,除了别的之外,他还认为在法律面前人人平等。
Mr. Smith was viewed as a very liberal person who believed, among other things, that all men were equal under the law.
l???????? 他获奖并非偶然;他的成功来自艰苦的训练。
It is not by chance that he won the prize; his success comes from his hard training.
l???????? 老师跟白人孩子们谈了很多,试图使他们相信人人生而平等,但在最初几个星期里,似乎没有多少效果。
The teacher talked a lot with the white kids, trying to convince them that all men are created equal, but nothing much came of it in the first few weeks.
l???????? 因为我刚来到这所学校,所以有一段时间我感到孤独,也没有朋友。
As I was a newcomer to that school, I felt lonely and friendless for a time.
l???????? 伟明日复一日坚持与威尔逊夫人进行交谈,他的英语口语变得越来越流利,越来越自然。
Day after day Wei Ming kept talking with Mrs. Wilson, and his oral English became more and more fluent and natural.
l???????? 尽管在最初那几个星期一些孩子对我很不客气,一个白人小姑娘却特别友好。
Whereas some of the kids were quite nasty during those first few weeks, a little white girl was especially friendly to me.
l???????? 我后来才知道那位看起来又老又满脸皱纹的人才45岁左右。
I later came to know that the man who looked old and wrinkled was only about 45.
l???????? 大学毕业之后不久,他便证明自己是一个称职而负责的英语教师。
After graduating from university, he soon established himself as a qualified and responsible teacher of English.
Unit 8
l???????? 没有一个科学家确切地知道信息高速公路将在未来十年中把我们带往何处。
No scientist knows exactly where the information highway will lead us in the decade ahead.
l???????? 至关重要的是,发达国家和发展中国家应通过更多的交流增进相互间的理解和尊重。
It is crucial that developed countries and developing countries increase mutual understanding and mutual respect through more communication.
l???????? 从一开始,大众传媒就对这部关于个人电脑的专著给予了特别的关注。
From the very beginning, the mass media paid particular attention to this treatise on the personal computer.
l???????? 我的侄子以为日文跟中文在很多方面相似,很容易学,但结果并不是那样。
My nephew had thought that Japanese, which is similar to Chinese in many ways, was easy to learn, but it didn’t turn out that way.
l???????? 你本应该知道得更多些。大学教授讲课的方式并不只限于告诉学生基本事实,他还激发讨论和争论。
You should have known better. The way a college professor teaches is not confined only to telling his students the basic facts. He or she also stimulates discussions and debates.
l???????? 原来估计这项工程将费时五年。但由于工人和工程师们的创造性劳动,工程大大提前完成了。
It was originally estimated that the project would take 5 years. But because of the creativity of the workers as well as the engineers, it was finished well ahead of schedule.
l???????? 构思和写作自传花费了那位美国作家三年多的时间,其间他遇到了许多无法想象的困难。
The process of thinking about and writing his autobiography took the American writer more than three years, during which he ran into many unimaginable difficulties.
l???????? 医生们不能肯定他患了什么病,这就是他已决定提前退休的原因。
The doctors aren’t sure what illness he is suffering from. That’s why he has decided to retire ahead of schedule.
21世纪大学英语读写教程(第二册)课后翻译答案
Unit1
l??????? 老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。
When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on.
l??????? 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。
Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professionals.
l??????? 当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇到困难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。
When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.
l??????? 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时,她屡次前来帮忙。
After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty.
l??????? 大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试工作。
After his failure in the election campaign, Dr. Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming.
l??????? 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆里往事时就会感到心满意足的。
As long as you keep working hard all your life, you w


上一篇:品牌策划有限公司

下一篇:厦门冻品